Карточка | Таблица | RUSMARC | |
Иванова, Юлия Сергеевна. Перевод текстов официально-делового стиля: выпускная квалификационная работа по программе бакалавриата. Направление подготовки (специальность) 45.03.02 "Лингвистика". Направленность (профиль) "Перевод и переводоведение" [Электронный ресурс] / Ю. С. Иванова; БашГУ, Фак. романо-германской филологии, Каф. лингводидактики и переводоведения ; науч. рук. Р. И. Камалов. — Уфа, 2019. — 81 с.: ил. — <URL:https://elib.bashedu.ru/dl/diplom/IvanovaYS_45.03.02.lingvistika_bak_2019.pdf>.Дата создания записи: 24.07.2019 Тематика: Языкознание — Теория перевода; ВКР; бакалавриат; английский язык; английский деловой стиль; переводческие трансформации; перевод официального текста; официально-деловой стиль УДК: 81'25 ББК: 81.07 Коллекции: Квалификационные работы бакалавров и специалистов; Общая коллекция Разрешенные действия: –
Действие 'Прочитать' будет доступно, если вы выполните вход в систему и будете работать на компьютерах в читальных залах Библиотеки
Группа: Анонимные пользователи Сеть: Интернет |
Права на использование объекта хранения
Место доступа | Группа пользователей | Действие | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Локальная сеть Библиотеки | Аутентифицированные пользователи |
![]() |
||||
Локальная сеть Библиотеки | Все | |||||
Интернет | Аутентифицированные пользователи |
![]() |
||||
![]() |
Интернет | Все |
Оглавление
- Введение
- Глава 1 Лингвистические особенности официально-делового стиля
- 1.1 Общая характеристика официально-делового стиля английского языка
- 1.2 Лексико-синтаксические особенности официально-делового стиля
- 1.2.1 Лексические особенности официально-делового стиля
- 1.2.2 Синтаксические особенности официально-делового стиля
- 1.3 Лингвистические и культурные особенности официально-делового стиля русского языка в сравнении с английским языком
- Выводы по Главе 1
- Глава 2 Использование лексико-грамматических трансформаций при переводе текстов официально-делового стиля
- 2.1 Понятие переводческой трансформации
- 2.2 Использование лексических трансформаций при переводе текстов официально-делового стиля
- 2.3 Использование грамматических трансформаций при переводе текстов официально-делового стиля
- Выводы по Главе 2
- Глава 3 Особенности перевода текстов официально-делового стиля (на материале параллельных текстов английского и русского языков)
- 3.1 Структурный и лексико-грамматический анализ деловой корреспонденции как вида официально-деловой документации
- 3.2 Структурный и лексико-грамматический анализ протокола как вида официально-деловой документации
- 3.3 Структурный и лексико-грамматический анализ контракта как типа официально-деловой документации
- 3.4 Структурный и лексико-грамматический анализ служебной записки как вида официально-деловой документации
- Выводы по Главе 3
- Заключение
Статистика использования
|
Количество обращений: 11
За последние 30 дней: 0 Подробная статистика |