• SPbSPU
    Electronic Library

Details

Гафурова, Алсу Аликовна. Проблемы перевода этнокультурных реалий в тексте компьютерных игр: выпускная квалификационная работа по программе бакалавриата. Направление подготовки (специальность): 45.03.01 "Филология". Направленность (профиль): "Зарубежная филология (Английский язык и литература, китайский язык)" / А.А. Гафурова; Уфимский университет науки и технологий (УУНиТ),Институт гуманитарных и социальных наук, Кафедра зарубежной лингвистики ; научный руководитель Ф.Г. Фаткуллина. — Уфа, 2026. — 57 с. — <URL:https://elib.bashedu.ru/dl/diplom/2026/Gafurova_AA_450301_Philology_bak_2026.pdf>. — Текст: электронный

Allowed Actions

Action 'Read' will be available if you login or access site from another network

Group Anonymous
Network Internet
Network User group Action
Library BashGU Local Network Authenticated users
Read
Library BashGU Local Network All
Internet Authenticated users
Read
Internet All
  • ВВЕДЕНИЕ
  • Глава I. Теоретические основы перевода этнокультурных реалий
  • 1.1 Понятие этнокультурной реалии в современной лингвистике
  • 1.2. Классификации реалий и их функции в тексте
  • 1.3 Переводческие стратегии и тактики при передаче этнокультурных реалий
  • 1.4 Локализация как особый вид перевода медиатекстов
  • Выводы по главе I
  • Глава II. Функционирование и перевод этнокультурных реалий в компьютерно-игровом дискурсе.
  • 2.1. Дискурс компьютерных игр как медиапространство
  • 2.2 Формы представления реалий в компьютерных играх
  • 2.3 Трудности перевода реалий в компьютерно-игровом дискурсе
  • Выводы по главе II
  • Глава III. Анализ перевода этнокультурных реалий в компьютерных играх на материале Red Dead Redemption 2
  • 3.1. Методология исследования и характеристика материала
  • 3.2. Перевод этнографических реалий в игре Red Dead Redemption 2
  • 3.3. Перевод Общественно-политических реалий
  • 3.4. Количественный анализ переводческих стратегий
  • Выводы по главе III
  • ЗАЛЮЧЕНИЕ
  • СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ
...