| Карточка | Таблица | RUSMARC | |
Жигалова, Яна Ивановна. Отражение художественного билингвизма В. Набокова в переводном тексте и автопереводе [Электронный ресурс]: выпускная квалификационная работа магистра по направлению подготовки: 45.04.01 Филология.
|
Права на использование объекта хранения
| Место доступа | Группа пользователей | Действие | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Локальная сеть Библиотеки | Аутентифицированные пользователи |
|
||||
| Локальная сеть Библиотеки | Все | |||||
| Интернет | Аутентифицированные пользователи |
|
||||
|
Интернет | Все |
Оглавление
- ВВЕДЕНИЕ
- ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ И ОСОБЕННОСТИ ХУДОЖЕСТВЕННОГО БИЛИНГВИЗМА В ТВОРЧЕСТВЕ В. НАБОКОВА
- 1.1. Текст и его характеристика в переводе. Переводной текст и понятие автоперевода
- 1.2. Переводческие стратегии и способы перевода
- 1.3. Понятие художественного билингвизма и его проявления у В. Набокова
- ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1
- ГЛАВА 2. СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ПЕРЕВОДА И АВТОПЕРЕВОДА: «ГЕРОЙ НАШЕГО ВРЕМЕНИ» М. Ю. ЛЕРМОНТОВА И «ВЕСНА В ФИАЛЬТЕ» В. НАБОКОВА
- 2.1. Анализ перевода романа М. Ю. Лермонтова «Герой нашего времени»
- 2.2. Анализ автоперевода рассказа В. Набокова «Весна в Фиальте»
- 2.3. Сравнительный анализ двух переводческих подходов с точки зрения отражения художественного билингвизма
- ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2
- ЗАКЛЮЧЕНИЕ
- СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ
Статистика использования
|
|
Количество обращений: 0
За последние 30 дней: 0 Подробная статистика |
