Card | Table | RUSMARC | |
Хазигалиева, Эльвира Искандеровна. Перевод сленга в молодежных сериалах: выпускная квалификационная работа бакалавра. Направление подготовки (специальность) 45.03.02 Лингвистика. Направленность (профиль): Перевод и переводоведение [Электронный ресурс] / Э. И. Хазигалиева; Башкирский государственный университет, Факультет романо-германской филологии, Кафедра лингводидактики и переводоведения ; научный руководитель Р. И. Камалов. — Уфа, 2020. — 75 с.: ил. — <URL:https://elib.bashedu.ru/dl/diplom/Khazigalieva E.I_45.03.02.lingvistika_- bak_2020.pdf>. — Текст: электронныйRecord create date: 9/10/2020 Subject: Языкознание — Германские языки; бакалавриат; ВКР; переводческие трансформации ; сленг; английский язык; киноперевод; молодежные сериалы UDC: 811.111 LBC: 81.2Англ Collections: Квалификационные работы бакалавров и специалистов; Общая коллекция Allowed Actions: –
*^% Action 'Read' will be available if you login and work on the computer in the reading rooms of the Library
Group: Anonymous Network: Internet |
Document access rights
Network | User group | Action | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Library BashGU Local Network | Authenticated users | |||||
Library BashGU Local Network | All | |||||
Internet | Authenticated users | |||||
Internet | All |
Table of Contents
- ВВЕДЕНИЕ
- Глава 1. Теоретические основы понятия сленг
- 1.1 Стили языка
- 1.2 Происхождение и определение понятия сленг
- 1.3 Общий и специальный сленг
- 1.4 Способы образования сленга
- 1.5 Функции сленга
- 1.6 Проблемы и методы перевода сленговых выражений
- Выводы по главе 1
- Глава 2. Анализ приемов перевода сленговых единиц на материале сериала “Странные дела”
- 2.1 Краткая информация о материалах исследования
- 2.2 Анализ перевода сленговых единиц, образованных лексико-семантическим способом.
- 2.3 Анализ перевода сленговых единиц, образованных морфолого-синтаксическим способом.
- 2.4 Анализ перевода сленговых единиц, образованных морфологическим способом.
- 2.5 Анализ перевода сленговых единиц, образованных лексико-синтаксическим способом.
- 2.6 Анализ использования приемов перевода
- Выводы по главе 2
- ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Usage statistics
Access count: 3
Last 30 days: 0 Detailed usage statistics |