Карточка | Таблица | RUSMARC | |
Фахретдинова, Милена Ильдусовна. Русско-английский словарь реалий (на материале оригинала и перевода романа М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита»): выпускная квалификационная работа по программе бакалавриата. Направление подготовки (специальность) 45.03.02 Лингвистика. Направленность (профиль): Теоретическое и прикладное переводоведение / М.И. Фахретдинова; Уфимский университет науки и технологий, Институт гуманитарных и социальных наук, Кафедра лингводидактики и переводоведения ; научный руководитель А.Г. Бакиев. — Уфа, 2025. — 68 с. — <URL:https://elib.bashedu.ru/dl/diplom/2025/Fakhretdinova_M_I_45_03_02_lingvistika_bak_2025.pdf>. — Текст: электронныйДата создания записи: 12.08.2025 Тематика: ВКР; бакалавриат; классификация реалий; анализ реалий; разработка русско-английского словаря; роман «Мастер и Маргарита» Коллекции: Квалификационные работы бакалавров и специалистов; Общая коллекция Разрешенные действия: –
Действие 'Прочитать' будет доступно, если вы выполните вход в систему и будете работать на компьютерах в читальных залах Библиотеки
Группа: Анонимные пользователи Сеть: Интернет |
Права на использование объекта хранения
Место доступа | Группа пользователей | Действие | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Локальная сеть Библиотеки | Аутентифицированные пользователи |
![]() |
||||
Локальная сеть Библиотеки | Все | |||||
Интернет | Аутентифицированные пользователи |
![]() |
||||
![]() |
Интернет | Все |
Оглавление
- Введение
- ГЛАВА 1. Теоретические основы перевода реалий
- 1.1. Понятие и классификация реалий в языке
- 1.2. Основные стратегии и способы передачи реалий в переводе
- 1.3. Особенности перевода реалий в художественной литературе
- Выводы по первой главе
- ГЛАВА 2. Анализ реалий в романе «Мастер и Маргарита» и их переводческие решения
- 2.1. Лингвокультурная специфика реалий в произведении М.А. Булгакова
- 2.2. Сравнительный анализ русских реалий и их английских эквивалентов
- 2.3. Трудности и компромиссы при передаче реалий в переводе
- Выводы по второй главе
- ГЛАВА 3. Разработка русско-английского словаря реалий романа «Мастер и Маргарита»
- 3.1. Методология составления двуязычного словаря реалий
- 3.2. Описание и группировка словарных единиц
- 3.3. Применение словаря в лингвистических и переводческих исследованиях
- Выводы по третьей главе
- Заключение
- Список использованной литературы
- Приложение А
- Приложение Б
- Политические реалии
- Культурные реалии
- Религиозные реалии
- Социальные реалии
- Бытовые реалии
- Географические реалии
Статистика использования
|
Количество обращений: 0
За последние 30 дней: 0 Подробная статистика |