ЭБС Уфимского университета науки и технологий
фонд Заки Валиди 32, Карла Маркса 3/1 и Достоевского 131

     

Детальная информация

Пермякова, Евгения Алексеевна. Методика и технологии обучения студентов средних специальных учебных заведений переводу экономических терминов с русского на английский язык: выпускная квалификационная работа по программе магистратуры. Направление подготовки (специальность): 45.04.01 "Филология". Направленность (профиль): "Английская филология в свете сравнительно-сопоставительных исследований" / Е. А. Пермякова; Уфимский университет науки и технологий (УУНиТ), Филологический факультет, Кафедра иностранных языков гуманитарных факультетов ; научный руководитель А. Р. Мухтаруллина. — Уфа, 2023. — 87 с. — <URL:https://elib.bashedu.ru/dl/diplom/2023/PermjakovaYeA_45.04.01_Filologija_mag_2023.pdf>. — Текст: электронный

Дата создания записи: 13.02.2023

Тематика: Языкознание — Классификация языков; ВКР; магистратура; английский язык; русский язык; экономические термины; перевод экономических терминов; сопоставление терминологической лексики; переводческие трансформации

УДК: 81'44

ББК: 81.2в3

Коллекции: Магистерские диссертации; Общая коллекция

Разрешенные действия:

Действие 'Прочитать' будет доступно, если вы выполните вход в систему и будете работать на компьютерах в читальных залах Библиотеки

Группа: Анонимные пользователи

Сеть: Интернет

Права на использование объекта хранения

Место доступа Группа пользователей Действие
Локальная сеть Библиотеки Аутентифицированные пользователи Прочитать
Локальная сеть Библиотеки Все
Интернет Аутентифицированные пользователи Прочитать
-> Интернет Все

Оглавление

  • ВВЕДЕНИЕ
  • ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ
  • ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ И ПЕРЕВОДА ТЕРМИНОВ
  • Понятия «термин» и «терминология» в аспекте лингвистических исследований
  • Сопоставительное исследование терминологической лексики
  • Выводы по 1 главе
  • ГЛАВА 2. АНГЛИЙСКАЯ И РУССКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКАЯ ЛЕКСИКА ЭКОНОМИЧЕСКОЙ ТЕМАТИКИ И СПЕЦИФИКА ЕЕ ПЕРЕВОДА
  • Экономическая терминология как системно-структурное образование
  • Особенности перевода экономической терминологии
  • Выводы по 2 главе
  • ГЛАВА 3. ТЕХНОЛОГИЯ ОБУЧЕНИЯ СТУДЕНТОВ СРЕДНИХ СПЕЦИАЛЬНЫХ УЧЕБНЫХ ЗАВЕДЕНИЙ ПЕРЕВОДУ ЭКОНОМИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ
  • Принципы и методика отбора русских и английских экономических терминов для обучения переводу
  • Система упражнений для обучения переводу экономических терминов
  • Writing reviews
  • Forums
    • Упражнения, направленные на определение семантики термина в контексте
    • Упражнения, направленные на использование лексико-
    • Формируемые компетенции:
    • Задания для самостоятельной внеаудиторной работы:
    • Реализация трудностей перевода, связанных с подбором переводного эквивалента, в процессе обучения переводу экономических терминов.
    • Обучение прагматической адаптации терминов при переводе текстов экономической тематики
    • 3.4. Исследование эффективности предлагаемой методики
    • Выводы по 3 главе
    • Заключение
    • Библиография
    • ПРИЛОЖЕНИЯ
    • Приложение 1. Словарь экономических терминов
    • Приложение 2. Профессии в сфере экономики и финансов
    • Приложение 3. Банковское дело (banking)
    • Приложение 4. Финансы и бухгалтерский учет (finance and accounting)
    • Приложение 5. Налогообложение и аудит (taxation and auditing)
    • Приложение 6. Бизнес и инвестиции (business and investment)

Статистика использования

stat Количество обращений: 1
За последние 30 дней: 0
Подробная статистика