Card | Table | RUSMARC | |
Зарипова, Саида Расимовна. Перевод политической метафоры в текстах СМИ: выпускная квалификационная работа по программе специалитета. Направление подготовки (специальность) 45.05.01 Перевод и переводоведение. Направленность (профиль): Специальный перевод / С. Р. Зарипова; Башкирский государственный университет, Факультет романо-германской филологии, Кафедра лингводидактики и переводоведения ; научный руководитель Г. В. Салимьянова. — Уфа, 2022. — 90 с. — <URL:https://elib.bashedu.ru/dl/diplom/2022/Zaripova S.R. 45.05.01_perevod i perevodovedenye_spec_2022.pdf>. — Текст: электронныйRecord create date: 6/30/2022 Subject: Языкознание — Германские языки; специалитет; ВКР; английский язык; метафоры; переводческие трансформации; политический дискурс; перевод политических текстов; перевод текстов СМИ UDC: 811.111 LBC: 81.2Англ Collections: Квалификационные работы бакалавров и специалистов; Общая коллекция Allowed Actions: –
*^% Action 'Read' will be available if you login and work on the computer in the reading rooms of the Library
Group: Anonymous Network: Internet |
Document access rights
Network | User group | Action | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Library BashGU Local Network | Authenticated users |
![]() |
||||
Library BashGU Local Network | All | |||||
Internet | Authenticated users |
![]() |
||||
![]() |
Internet | All |
Table of Contents
- 55423f6557ead846119f8ab28e884573ae05982531a6fc1ef2f20e8049516401.pdf
- a9524b615e8d19994193026134bf37429a8ac01a0e6ae3e00abdd911cfb3bd76.pdf
- МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ
- СОДЕРЖАНИЕ
- ВВЕДЕНИЕ
- ГЛАВА 1 ОБЩЕЕ ПОНЯТИЕ МЕТАФОРЫ
- 1.1. Метафора в различных дискурсах
- 1.2. Определение метафоры
- 1.3. Метафорическая модель и её элементы
- 1.4. Классификация метафор
- 1.5. Функции политической метафоры в тексте
- ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ
- ГЛАВА 2 ОСОБЕННОСТИ ЯЗЫКА МАССОВОЙ КОММУНИКАЦИИ И ПРОБЛЕМЫ ЕГО ПЕРЕВОДА В ТЕКСТАХ СМИ
- 2.1 Язык средств массовой информации
- 2.2 Когнитивный аспект исследования языка СМИ
- 2.3 Роль СМИ в межнациональном общении
- 2.4 Интерпретация политического дискурса в средствах массовой информации
- 2.5 Способы перевода политической метафоры в медиакурсе
- ГЛАВА 3 АНАЛИЗ ПЕРЕВОДА ПОЛИТИЧЕСКИХ МЕТАФОР С АНГЛИЙСКОГО НА РУССКИЙ ЯЗЫК НА ПРИМЕРЕ ГАЗЕТНО-ИНФОРМАЦИОННЫХ МАТЕРИАЛОВ
- ВЫВОДЫ ПО ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ
- ЗАКЛЮЧЕНИЕ
- Отсканированные документы
- МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ
- СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ И ИСТОЧНИКОВ
- МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ
- 55423f6557ead846119f8ab28e884573ae05982531a6fc1ef2f20e8049516401.pdf
Usage statistics
|
Access count: 1
Last 30 days: 0 Detailed usage statistics |