BashGU
Electronic Library

     
     

Details

Зарипова, Саида Расимовна. Перевод политической метафоры в текстах СМИ: выпускная квалификационная работа по программе специалитета. Направление подготовки (специальность) 45.05.01 Перевод и переводоведение. Направленность (профиль): Специальный перевод / С. Р. Зарипова; Башкирский государственный университет, Факультет романо-германской филологии, Кафедра лингводидактики и переводоведения ; научный руководитель Г. В. Салимьянова. — Уфа, 2022 — 90 с. — <URL:https://elib.bashedu.ru/dl/diplom/2022/Zaripova S.R. 45.05.01_perevod i perevodovedenye_spec_2022.pdf>.

Record create date: 6/30/2022

Subject: Языкознание — Германские языки; специалитет; ВКР; английский язык; метафоры; переводческие трансформации; политический дискурс; перевод политических текстов; перевод текстов СМИ

UDC: 811.111

LBC: 81.2Англ

Collections: Квалификационные работы бакалавров и специалистов; Общая коллекция

Allowed Actions:

*^% Action 'Read' will be available if you login and work on the computer in the reading rooms of the Library

Group: Anonymous

Network: Internet

Document access rights

Network User group Action
Library BashGU Local Network Authenticated users Read
Library BashGU Local Network All
Internet Authenticated users Read
-> Internet All

Table of Contents

  • 55423f6557ead846119f8ab28e884573ae05982531a6fc1ef2f20e8049516401.pdf
  • a9524b615e8d19994193026134bf37429a8ac01a0e6ae3e00abdd911cfb3bd76.pdf
    • МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ
      • СОДЕРЖАНИЕ
      • ВВЕДЕНИЕ
      • ГЛАВА 1 ОБЩЕЕ ПОНЯТИЕ МЕТАФОРЫ
      • 1.1. Метафора в различных дискурсах
      • 1.2. Определение метафоры
      • 1.3. Метафорическая модель и её элементы
      • 1.4. Классификация метафор
      • 1.5. Функции политической метафоры в тексте
      • ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ
      • ГЛАВА 2 ОСОБЕННОСТИ ЯЗЫКА МАССОВОЙ КОММУНИКАЦИИ И ПРОБЛЕМЫ ЕГО ПЕРЕВОДА В ТЕКСТАХ СМИ
      • 2.1 Язык средств массовой информации
      • 2.2 Когнитивный аспект исследования языка СМИ
      • 2.3 Роль СМИ в межнациональном общении
      • 2.4 Интерпретация политического дискурса в средствах массовой информации
      • 2.5 Способы перевода политической метафоры в медиакурсе
      • ГЛАВА 3 АНАЛИЗ ПЕРЕВОДА ПОЛИТИЧЕСКИХ МЕТАФОР С АНГЛИЙСКОГО НА РУССКИЙ ЯЗЫК НА ПРИМЕРЕ ГАЗЕТНО-ИНФОРМАЦИОННЫХ МАТЕРИАЛОВ
      • ВЫВОДЫ ПО ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ
      • ЗАКЛЮЧЕНИЕ
    • Отсканированные документы
    • МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ
      • СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ И ИСТОЧНИКОВ
  • 55423f6557ead846119f8ab28e884573ae05982531a6fc1ef2f20e8049516401.pdf

Document usage statistics

stat Document access count: 0
Last 30 days: 0
Detailed usage statistics