Электронно-библиотечная система
БашГУ

     
     

Детальная информация

Актуальные проблемы современной лингвистики глазами молодых ученых: материалы XV Всероссийского научного семинара (г. Уфа, 14 мая 2021 г.) / Башкирский государственный университет ; ответственный редактор Р.А. Газизов. — Уфа: РИЦ БашГУ, 2021. — Электронная версия печатной публикации. — Доступ возможен через Электронную библиотеку БашГУ. — <URL:https://elib.bashedu.ru/dl/local/Gazizov_otv.red_Aktual.probl.sovr.lingvist_sb_2021.pdf>.

Дата создания записи: 30.12.2021

Тематика: практика перевода; лингвистика; дискурс; иностранные языки

Коллекции: Конференции; Общая коллекция

Разрешенные действия:

Действие 'Прочитать' будет доступно, если вы выполните вход в систему и будете работать на компьютерах в читальных залах Библиотеки Действие 'Загрузить' будет доступно, если вы выполните вход в систему и будете работать на компьютерах в читальных залах Библиотеки

Группа: Анонимные пользователи

Сеть: Интернет

Права на использование объекта хранения

Место доступа Группа пользователей Действие
Локальная сеть Библиотеки Аутентифицированные пользователи Прочитать Загрузить
Локальная сеть Библиотеки Все Прочитать Загрузить
Интернет Аутентифицированные пользователи Прочитать Загрузить
-> Интернет Все

Оглавление

  • Новый.pdf
  • Итог22222.pdf
    • молодых ученых.pdf
    • Сборник студентов 2021_ФРГФ.pdf
      • Секция: КОНТРАСТИВНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ, ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА ПЕРЕВОДА, ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ТЕКСТ В АСПЕКТЕ ПЕРЕВОДА
        • Абулгатина А.Г.
      • ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА МОЛОДЕЖНОГО СЛЕНГА
        • Адуллина Э.Р.
      • ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА СОВРЕМЕННОГО ПЕСЕННОГО ДИСКУРСА
        • Алимбеков Д.О.
      • АНАЛИЗ ПЕРЕВОДА СЛЕНГОВЫХ ЕДИНИЦ НА ПРИМЕРЕ МУЛЬТСЕРИАЛА СИМПСОНЫ
        • Аминев Д. И.
      • СПОСОБЫ ПЕРЕДАЧИ РИТМОМЕТРИЧЕСКОЙ СОСТАВЛЯЮЩЕЙ ПОЭТИЧЕСКИХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ
        • Андреева Э.Г.
      • ПЕРЕВОД АНИМАЛИСТИЧЕСКИХ МЕТАФОР В ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ТЕКСТАХ
        • Антонова Е.Д.
      • ПЕРЕВОД МНОГОЗНАЧНЫХ ЛЕКСИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ
        • Асфандиярова К.Ф.
      • ПРОБЛЕМА ПЕРЕВОДА ЯЗЫКОВОЙ ИГРЫ В АУДИОВИЗУАЛЬНОМ ТЕКСТЕ (НА ПРИМЕРЕ СЕРИАЛА “ШЕРЛОК”)
        • Баишева А.Р.
      • ПЕРЕВОДЧЕСКИЙ КОММЕНТАРИЙ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ
        • Байчурина Л.Р.
      • ОШИБКИ ПРИ ПЕРЕВОДЕ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА
        • Бакланова Г.В.
      • ОСОБЕННОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ЛЕКСИЧЕСКИХ ТРАНСФОРМАЦИЙ ПРИ ПЕРЕВОДЕ (НА МАТЕРИАЛЕ РОМАНА ДЖЕЙН ОСТИН «ГОРДОСТЬ И ПРЕДУБЕЖДЕНИЕ»)
        • Баринова Е.А.
      • АДАПТАЦИЯ РЕКЛАМНЫХ ВИДЕОРОЛИКОВ
        • Батырова А.И.
      • ПЕРЕВОД РЕКЛАМНЫХ СЛОГАНОВ
        • Бахтина Ю.Г.
      • ПЕРЕВОД ЭПИТЕТОВ НА РУССКИЙ ЯЗЫК В ГОТИЧЕСКОМ РОМАНЕ (НА ПРИМЕРЕ РОМАНА «ИТАЛЬЯНЕЦ» АННЫ РАДКЛИФ)
        • Викторова А.П.
      • ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ОНОМАСТИКА
        • Габидуллина Д.И.
      • ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПЕРЕВОДЧЕСКИХ ТРАНСФОРМАЦИЙ ПРИ ПЕРЕВОДЕ НАУЧНО-ФАНТАСТИЧЕСКИХ ФИЛЬМОВ
        • Гареева А.А.
      • ПЕРЕВОД СТИЛИСТИЧЕСКИХ ИНВЕРСИВНЫХ КОНСТРУКЦИЙ
        • Гарипова С.Р.
      • АДАПТАЦИЯ ПРИ ПЕРЕВОДЕ НАЗВАНИЙ ФИЛЬМОВ
        • Гафаров Д.И.
      • НЕСОВПАДЕНИЯ ТЕМА-РЕМАТИЧЕСКОГО ЧЛЕНЕНИЯ ОРИГИНАЛА И ПЕРЕВОДА
        • Гафурбаева Р.Р.
      • ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ ОШИБКИ В ТЕОРИИ И ПРАКТИКЕ
        • Гильмутдинова К.А.
      • ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ЭКВИВАЛЕНТНОСТЬ В ПЕРЕВОДЕ ВИДЕОИГРЫ
        • Гилязетдинова Л. Р.
      • ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ СДВИГИ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ПЕРЕВОДЕ
        • Гимранов А.Р.
      • ТРАНСФОРМАЦИИ ПРИ ПЕРЕВОДЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ Л.КЭРРОЛЛА «АЛИСА В СТРАНЕ ЧУДЕС»
        • Головко Е.В.
      • СОЗДАНИЕ СУБТИТРОВ В ПРОГРАММЕ CAMTASIA
        • Давлетова А.А.
      • ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ ПРИ ПЕРЕВОДЕ ВОЕННОЙ ЛЕКСИКИ
        • Илинбаева Э.П.
      • ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА АЛЛЮЗИЙ В ЗАГОЛОВКАХ СМИ
        • Кагарманова Л.Ф.
      • ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА СОЦИО-ПОЛИТИЧЕСКИХ РЕАЛИЙ
        • Калниязова А.М.
      • ПЕРЕВОД ТЕРМИНОВ СТЕКОЛЬНОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ
        • Камалетдинова А.Р.
      • СИНТАКСИЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ ПРИ ПЕРЕВОДЕ ТЕКСТОВ СМИ
        • Касьянова Е.Ю.
      • ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ПРЯМЫХ И КОСВЕННЫХ ПОБУДИТЕЛЬНЫХ КОНСТРУКЦИЙ В РЕКЛАМЕ
        • Ким В.И.
      • ПЕРЕВОД КАЛАМБУРОВ С АНГЛИЙСКОГО НА РУССКИЙ ЯЗЫК
        • Корнилова А.Д.
      • СРАВНЕНИЕ ПРОЦЕССОВ СОЗДАНИЯ СУБТИТРОВ В ПРОГРАММЕ CAMTASIA STUDIO И ВИДЕОХОСТИНГЕ YOUTUBE
        • Кудисов К.А.
      • ТРАНСФОРМАЦИИ И ДЕФОРМАЦИИ В ПЕРЕВОДЕ ФИНАНСОВО-ЭКОНОМИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ
        • Кузнецова А.П.
      • ПРОБЛЕМА ПЕРЕВОДА ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ С КОМПОНЕНТОМ-ЗООНИМОМ
        • Кузнецова Н.А.
      • ТИП ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ – ЖУРНАЛИСТ. ФАКТОРЫ ФОРМИРОВАНИЯ
        • Маловица Р.П.
      • ГРАММАТИЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ ПРИ ПЕРЕВОДЕ
        • Матвеева Е. В.
      • ПЕРЕВОД БИБЛЕИЗМОВ В ТЕКСТАХ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
        • Михайлова Е.А.
      • ФОРМУЛЫ РЕЧЕВОГО ЭТИКЕТА В АСПЕКТЕ ПЕРЕВОДА
        • Мозговая Н.С.
      • ПЕРЕВОД ЭВФЕМИЗМОВ
        • Мухамадиев А.Р.
      • ОСОБЕННОСТИ И ТРУДНОСТИ ЯЗЫКОВОЙ И КУЛЬТУРНОЙ АДАПТАЦИИ ИНОЯЗЫЧНОГО ВЕБ-МАТЕРИАЛА: ПЕРЕВОД И ЛОКАЛИЗАЦИЯ
        • Мухаметшина А.М.
      • ЛЕКСИЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ ПРИ ПЕРЕВОДЕ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА
        • Новожилова Е. В.
      • ГЕНЕРАЛИЗАЦИЯ И КОНКРЕТИЗАЦИЯ ПРИ ПЕРЕВОДЕ АНГЛОЯЗЫЧНЫХ ФИЛЬМОВ НА РУССКИЙ ЯЗЫК
        • Овсянникова Я.В.
      • ОСОБЕННОСТИ ЛОКАЛИЗАЦИИ ЭКРАННЫХ НАДПИСЕЙ ПРИ АДАПТАЦИИ ВИДЕОРОЛИКОВ В ПРОГРАММЕ CAMTASIA
        • Одинцова Д.С.
      • ОСОБЕННОСТИ ДУБЛИРОВАНИЯ ВИДЕОРОЛИКОВ
        • Пензина С.С.
      • ПЕРЕВОД ТЕРМИНОВ В МЕДИЦИНСКОМ ДИСКУРСЕ
        • Петрова В.В.
      • ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА АМЕРИКАНСКОГО СЛЕНГА
        • Петрова К.И.
      • ЯЗЫКОВАЯ АДАПТАЦИЯ ВИДЕОФИЛЬМОВ
        • Петрова М.В.
      • ПОДГОТОВКА ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ДАННЫХ ДЛЯ МАШИННОГО ПЕРЕВОДА (МП)
        • Правикова Ю.И.
      • ПОНЯТИЯ ЭКВИВАЛЕНТНОСТИ И АДЕКВАТНОСТИ В ПЕРЕВОДОВЕДЕНИИ НА СОВРЕМЕННОМ ЭТАПЕ
        • Правкина Е.А.
      • ЭКВИВАЛЕНТНОСТЬ В ПЕРЕВОДЕ СУБТИТРОВ НА ПРИМЕРЕ ФИЛЬМА «ПРИБЫТИЕ»
        • Раянова Л.Р.
      • ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА КОНТРАКТОВ
        • Салихова Э.И.
      • ОСОБЕННОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ПРЕОБРАЗОВАНИЙ ПРИ ПЕРЕВОДЕ ДЕТСКИХ СКАЗОК
        • Саматова Л.Р.
      • ПЕРЕВОД ИМЕН СОБСТВЕННЫХ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ
        • Смакова А.Л.
      • АУДИОВИЗУАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД В ПРОГРАММЕ CAMTASIA STUDIO
        • Стрижова Д.Н.
      • ПРОБЛЕМЫ ЛОКАЛИЗАЦИИ ТЕКСТОВ РЕКЛАМЫ
        • Струкова А.М.
      • ПЕРЕВОД АТРИБУТИВНЫХ СЛОВОСОЧЕТАНИЙ В ТЕХНИЧЕСКИХ ТЕКСТАХ
        • Султаншина К.И.
      • РУКОВОДСТВО ПО ПЕРЕВОДУ И ЛОКАЛИЗАЦИИ ВИДЕОИГР НА ПРИМЕРЕ ИГРЫ CALL OF DUTY
        • Сухаленцева Э.М.
      • ПЕРЕВОД СЛЕНГА В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ
        • Суяргулова Д.Р.
      • СПЕЦИФИКА ПЕРЕВОДА ИГРЫ СЛОВ В МУЛЬТФИЛЬМАХ (НА ПРИМЕРЕ МУЛЬФИЛЬМОВ И МУЛЬТСЕРИАЛОВ DISNEY)
        • Сычёва Я.А.
      • ПЕРЕВОД БИБЛЕИЗМОВ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ (НА ПРИМЕРЕ РОМАНА Ф.М. ДОСТОЕВСКОГО «ПРЕСТУПЛЕНИЕ И НАКАЗАНИЕ)
        • Трухан Я.А.
      • ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ ПРИ ПЕРЕВОДЕ СЛОВ-РЕАЛИЙ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ (НА МАТЕРИАЛЕ РОМАНА Т. ДРАЙЗЕРА «АМЕРИКАНСКАЯ ТРАГЕДИЯ»)
        • Уракова А.Э.
      • ТРАНСФОРМАЦИИ ПРИ ПЕРЕВОДЕ ОФИЦИАЛЬНЫХ ПИСЕМ
        • Файзуллина Л.А.
        • ЛЕКСИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ТЕРМИНОЛОГИИ
        • Фатхиева Д.И.
      • КУЛЬТУРНАЯ АДАПТАЦИЯ ТЕКСТОВ ПРИ ПЕРЕВОДЕ ВИДЕОИГРЫ «ВЕДЬМАК 3. ДИКАЯ ОХОТА»
        • Фахразиева Ч.Р.
      • СЛОЖНОСТИ ПЕРЕВОДА АМЕРИКАНСКИХ ВОЕННЫХ ТЕРМИНОВ
        • Хабибуллина К.Б.
      • ПРАКТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ИЗУЧЕНИЯ ОСОБЕННОСТЕЙ ПЕРЕВОДА ФИНАНСОВО-ЭКОНОМИЧЕСКОЙ ДОКУМЕНТАЦИИ
        • Христенко А.И.
      • СИНТАКСИЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ПЕРЕВОДЕ
        • Шамсутдинов М.Р.
      • СОЗДАНИЕ СУБТИТРОВ В РЕДАКТОРЕ ADOBE PREMIERE PRO
        • Шашева К.В.
      • ИССЛЕДОВАНИЕ СПОСОБОВ ЭЛИМИНИРОВАНИЯ МЕЖЪЯЗЫКОВОЙ ЛАКУНАРНОСТИ В ПЕРЕВОДЕ БРИТАНСКОГО КИНОСЕРИАЛА «ШЕРЛОК» НА РУССКИЙ ЯЗЫК
        • Юсупова А.А.
      • ЗАКОНОМЕРНЫЕ СООТВЕТСТВИЯ ПРИ ПЕРЕВОДЕ НАУЧНОГО ДИСКУРСА
      • Секция: КОГНИТИВНАЯ ЛИНГВИСТИКА, СЕМАНТИКА ЯЗЫКОВЫХ ЕДИНИЦ
        • Абдуллина А.А.
      • СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ МОДЕЛИ МОЛОДЕЖНОГО СЛЕНГА В РУССКОЯЗЫЧНЫХ И АНГЛОЯЗЫЧНЫХ СЕГМЕНТАХ СОВРЕМЕННЫХ СОЦИАЛЬНЫХ СЕТЕЙ
        • Акбашева Э.А.
      • ЛИНГВОКУЛЬТУРНАЯ СПЕЦИФИКА ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ С КОМПОНЕНТОМ ЦВЕТООБОЗНАЧЕНИЯ «ЧЕРНЫЙ И БЕЛЫЙ» ВО ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ
        • Ахметшина А. Р.
      • ИНТЕГРАЦИЯ АНГЛИЦИЗМОВ В МОЛОДЕЖНЫЙ ЖАРГОН НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА
        • Баруля П.С.
      • СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ МОДЕЛИ НЕОЛОГИЗМОВ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ (НА ПРИМЕРЕ ИЗДАНИЯ “THE NEW YORK TIMES”)
        • Валиева Д.А.
      • ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ В ЯЗЫКЕ СМИ И ПОЛИТИКОВ (НА МАТЕРИАЛЕ НЕМЕЦКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ)
        • Васильева П. С., Шестаков С. М.
      • ИНТЕРНЕТ-СЛЕНГ В НЕМЕЦКОМ И КИТАЙСКОМ ЯЗЫКАХ
        • Ганиева Ш.А.
      • АНГЛИЙСКИЕ ЗАИМСТВОВАНИЯ В СОВРЕМЕННОМ ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ
        • Гарифуллина М.Р.
      • ОСОБЕННОСТИ ЗООНИМИЧЕСКИХ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ В КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ
        • Гуськова Ю.В.
      • СЕМАНТИКА КОНЦЕПТА ДРУЖБЫ В РУССКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ
        • Кабиров К.А.
      • СЕМАНТИЧЕСКИЙ И КОМБИНАТОРНЫЙ ПОТЕНЦИАЛ СОМАТИЧЕСКИХ НОМИНАЦИЙ (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКОГО, НЕМЕЦКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ)
        • Камалова Ю.У.
      • КАК НЕОЛОГИЗМЫ ПОЯВЛЯЮТСЯ В МОЛОДЕЖНОМ СЛЕНГЕ НЕМЦЕВ
        • Конюхова И.М.
      • ЭКВИВАЛЕНТНЫЕ БИБЛЕЙСКИЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ В АНГЛИЙСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ
        • Мельников Д.В.
      • ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКОЕ ПОЛЕ «ОСАДКИ»: СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ДАННЫХ ИСТОРИЧЕСКОГО И СОВРЕМЕННОГО КОРПУСОВ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
        • Москов Д.И.
        • ON THE PROBLEM OF LANGUAGE UNIFICATION
        • Мухамадеева Э.Р.
      • СТИЛИСТИЧЕСКИЕ СВОЙСТВА СЛОВООБРАЗОВАНИЯ
        • Набиуллина Л.Р.
      • СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ДЕНДРОНИМОВ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
        • Нурсаетова А.Ф.
      • СТРУКУРНО-СЕМАНТИЧЕСКЙ АНАЛИЗ ЭМОТИВОВ СТРАХА
        • Сальвадор Л.Ф.
      • ДИХОТОМИЯ КОНЦЕПТОВ «ЖИЗНЬ» И «СМЕРТЬ» В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ В СРАВНЕНИИ С НЕМЕЦКИМ
        • Семенова Л. А.
      • ИСТОЧНИКИ ПРОИСХОЖДЕНИЯ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ В НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ
        • Шулаева А.С.
      • СИМВОЛИКА НУМЕРАТИВНЫХ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
        • Шумских В.А.
      • СПЕЦИФИКА ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ АНГЛИЦИЗМОВ В НЕМЕЦКОМ МОЛОДЁЖНОМ СЛЕНГЕ
      • Секция: ТЕОРИЯ РЕЧЕВЫХ АКТОВ, ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЯ, ТЕОРИЯ ТЕКСТА И ДИСКУРСА
        • Алексеева Ю.В.
      • СРЕДСТВА ПРИВЛЕЧЕНИЯ ВНИМАНИЯ В КЛИКБЕЙТ-ЗАГОЛОВКАХ
        • Атанова И.М.
      • ОБРАЗ РЕБЕНКА В АНГЛИЙСКИХ ПОСЛОВИЦАХ И ПОГОВОРКАХ
        • Ахтямова Г.И.
      • ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ФРАНЦУЗСКОЙ ИНТЕРНЕТ-РЕКЛАМЫ
        • Банникова Д.И.
      • ИССЛЕДОВАНИЕ РАЗЛИЧИЙ В ЯЗЫКЕ МУЖЧИН И ЖЕНЩИН В СВЕТЕ ГЕНДЕРНОЙ ЛИНГВИСТИКИ
        • Валитова Л.Р.
      • СПОРТИВНАЯ МЕТАФОРА В ПРЕДВЫБОРНЫХ КАМПАНИЯХ
        • Генералова Д.А.
      • МАНИПУЛЯТИВНЫЕ СТРАТЕГИИ В МЕДИАДИСКУРСЕ КОНФЛИКТА
        • Глуходед В. А.
      • ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ КОНТЕКСТ В ТЕКСТАХ СМИ
        • Зендель Е.С.
      • СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ ИРОНИИ И САТИРЫ В ПОВЕСТИ ДЖОРДЖА ОРУЭЛЛА “ANIMAL FARM”
        • Зиннурова И.Р.
      • ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА ВОЗДЕЙСТВИЯ В АНГЛОЯЗЫЧНОЙ РЕКЛАМЕ КОСМЕТИЧЕСКОЙ ПРОДУКЦИИ
        • Каюмова А.А.
        • СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ СИМПАТИИ В ДИАЛОГИЧЕСКОМ ВЗАИМОДЕЙСТВИИ В РОМАНЕ Ф.С. ФИЦДЖЕРАЛЬДА «ВЕЛИКИЙ ГЭТСБИ»
        • Криони О.Ю.
      • ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ВЫРАЖЕНИЙ УДИВЛЕНИЯ В РУССКОЙ И АНГЛИЙСКОЙ КОММУНИКАЦИИ
        • Лапина В.А.
      • КОМПОЗИЦИОННО-КОГНИТИВНЫЕ ПРИЕМЫ В ДИСКУРСЕ АНГЛИЙСКОЙ СОЦИАЛЬНОЙ РЕКЛАМЫ
        • Миниярова Д.Р.
      • ПОЛИТИЧЕСКИЙ ДИСКУРС В СФЕРЕ МЕЖДУНАРОДНОЙ ПОЛИТИКИ
        • Нафикова Р.Р.
      • СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ФАКТОРЫ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ОБРАЩЕНИЙ
        • Никитина О. В.
      • ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ СВОЙСТВА ГИПЕРБОЛ В ПОЛИТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ
        • Петроченко Е.А.
      • КУЛЬТУРНЫЕ ОСОБЕННОСТИ СТРАТЕГИЙ ПОХВАЛЫ И КОМПЛИМЕНТА В АНГЛИЙСКОЙ КОММУНИКАЦИИ
        • Суфьянова К.
      • СРАВНЕНИЕ АНГЛИЙСКОГО И НЕМЕЦКОГО ЮМОРА
        • Таймурзина Е.С.
      • ЛЕКСИКО-СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ПРОИЗВЕДЕНИЙ РЭЙМОНДА ЧАНДЛЕРА
        • Шагимарданова Р.И.
      • СРЕДСТВА НАГНЕТАНИЯ СТРАХА В ОБЩЕСТВЕННОМ СОЗНАНИИ
        • Юмагулова А.И.
      • СТРАТЕГИЯ НАСТАИВАНИЯ В ДИАЛОГАХ РОМАНА У.С. МОЭМА «РАЗРИСОВАННАЯ ВУАЛЬ»

Статистика использования документа

stat Количество обращений: 13
За последние 30 дней: 5
Подробная статистика