Card | Table | RUSMARC | |
Актуальные проблемы современной лингвистики глазами молодых ученых: материалы XV Всероссийского научного семинара (г. Уфа, 14 мая 2021 г.) / Башкирский государственный университет ; ответственный редактор Р.А. Газизов. — Уфа: РИЦ БашГУ, 2021. — Электронная версия печатной публикации. — Доступ возможен через Электронную библиотеку БашГУ. — <URL:https://elib.bashedu.ru/dl/local/Gazizov_otv.red_Aktual.probl.sovr.lingvist_sb_2021.pdf>.Record create date: 12/30/2021 Subject: практика перевода; лингвистика; дискурс; иностранные языки Collections: Конференции; Общая коллекция Allowed Actions: –
*^% Action 'Read' will be available if you login and work on the computer in the reading rooms of the Library
*^% Action 'Download' will be available if you login and work on the computer in the reading rooms of the Library
Group: Anonymous Network: Internet |
Document access rights
Network | User group | Action | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Library BashGU Local Network | Authenticated users |
![]() ![]() |
||||
Library BashGU Local Network | All |
![]() ![]() |
||||
Internet | Authenticated users |
![]() ![]() |
||||
![]() |
Internet | All |
Table of Contents
- Новый.pdf
- Итог22222.pdf
- молодых ученых.pdf
- Сборник студентов 2021_ФРГФ.pdf
- Секция: КОНТРАСТИВНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ, ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА ПЕРЕВОДА, ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ТЕКСТ В АСПЕКТЕ ПЕРЕВОДА
- Абулгатина А.Г.
- ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА МОЛОДЕЖНОГО СЛЕНГА
- Адуллина Э.Р.
- ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА СОВРЕМЕННОГО ПЕСЕННОГО ДИСКУРСА
- Алимбеков Д.О.
- АНАЛИЗ ПЕРЕВОДА СЛЕНГОВЫХ ЕДИНИЦ НА ПРИМЕРЕ МУЛЬТСЕРИАЛА СИМПСОНЫ
- Аминев Д. И.
- СПОСОБЫ ПЕРЕДАЧИ РИТМОМЕТРИЧЕСКОЙ СОСТАВЛЯЮЩЕЙ ПОЭТИЧЕСКИХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ
- Андреева Э.Г.
- ПЕРЕВОД АНИМАЛИСТИЧЕСКИХ МЕТАФОР В ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ТЕКСТАХ
- Антонова Е.Д.
- ПЕРЕВОД МНОГОЗНАЧНЫХ ЛЕКСИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ
- Асфандиярова К.Ф.
- ПРОБЛЕМА ПЕРЕВОДА ЯЗЫКОВОЙ ИГРЫ В АУДИОВИЗУАЛЬНОМ ТЕКСТЕ (НА ПРИМЕРЕ СЕРИАЛА “ШЕРЛОК”)
- Баишева А.Р.
- ПЕРЕВОДЧЕСКИЙ КОММЕНТАРИЙ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ
- Байчурина Л.Р.
- ОШИБКИ ПРИ ПЕРЕВОДЕ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА
- Бакланова Г.В.
- ОСОБЕННОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ЛЕКСИЧЕСКИХ ТРАНСФОРМАЦИЙ ПРИ ПЕРЕВОДЕ (НА МАТЕРИАЛЕ РОМАНА ДЖЕЙН ОСТИН «ГОРДОСТЬ И ПРЕДУБЕЖДЕНИЕ»)
- Баринова Е.А.
- АДАПТАЦИЯ РЕКЛАМНЫХ ВИДЕОРОЛИКОВ
- Батырова А.И.
- ПЕРЕВОД РЕКЛАМНЫХ СЛОГАНОВ
- Бахтина Ю.Г.
- ПЕРЕВОД ЭПИТЕТОВ НА РУССКИЙ ЯЗЫК В ГОТИЧЕСКОМ РОМАНЕ (НА ПРИМЕРЕ РОМАНА «ИТАЛЬЯНЕЦ» АННЫ РАДКЛИФ)
- Викторова А.П.
- ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ОНОМАСТИКА
- Габидуллина Д.И.
- ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПЕРЕВОДЧЕСКИХ ТРАНСФОРМАЦИЙ ПРИ ПЕРЕВОДЕ НАУЧНО-ФАНТАСТИЧЕСКИХ ФИЛЬМОВ
- Гареева А.А.
- ПЕРЕВОД СТИЛИСТИЧЕСКИХ ИНВЕРСИВНЫХ КОНСТРУКЦИЙ
- Гарипова С.Р.
- АДАПТАЦИЯ ПРИ ПЕРЕВОДЕ НАЗВАНИЙ ФИЛЬМОВ
- Гафаров Д.И.
- НЕСОВПАДЕНИЯ ТЕМА-РЕМАТИЧЕСКОГО ЧЛЕНЕНИЯ ОРИГИНАЛА И ПЕРЕВОДА
- Гафурбаева Р.Р.
- ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ ОШИБКИ В ТЕОРИИ И ПРАКТИКЕ
- Гильмутдинова К.А.
- ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ЭКВИВАЛЕНТНОСТЬ В ПЕРЕВОДЕ ВИДЕОИГРЫ
- Гилязетдинова Л. Р.
- ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ СДВИГИ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ПЕРЕВОДЕ
- Гимранов А.Р.
- ТРАНСФОРМАЦИИ ПРИ ПЕРЕВОДЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ Л.КЭРРОЛЛА «АЛИСА В СТРАНЕ ЧУДЕС»
- Головко Е.В.
- СОЗДАНИЕ СУБТИТРОВ В ПРОГРАММЕ CAMTASIA
- Давлетова А.А.
- ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ ПРИ ПЕРЕВОДЕ ВОЕННОЙ ЛЕКСИКИ
- Илинбаева Э.П.
- ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА АЛЛЮЗИЙ В ЗАГОЛОВКАХ СМИ
- Кагарманова Л.Ф.
- ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА СОЦИО-ПОЛИТИЧЕСКИХ РЕАЛИЙ
- Калниязова А.М.
- ПЕРЕВОД ТЕРМИНОВ СТЕКОЛЬНОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ
- Камалетдинова А.Р.
- СИНТАКСИЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ ПРИ ПЕРЕВОДЕ ТЕКСТОВ СМИ
- Касьянова Е.Ю.
- ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ПРЯМЫХ И КОСВЕННЫХ ПОБУДИТЕЛЬНЫХ КОНСТРУКЦИЙ В РЕКЛАМЕ
- Ким В.И.
- ПЕРЕВОД КАЛАМБУРОВ С АНГЛИЙСКОГО НА РУССКИЙ ЯЗЫК
- Корнилова А.Д.
- СРАВНЕНИЕ ПРОЦЕССОВ СОЗДАНИЯ СУБТИТРОВ В ПРОГРАММЕ CAMTASIA STUDIO И ВИДЕОХОСТИНГЕ YOUTUBE
- Кудисов К.А.
- ТРАНСФОРМАЦИИ И ДЕФОРМАЦИИ В ПЕРЕВОДЕ ФИНАНСОВО-ЭКОНОМИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ
- Кузнецова А.П.
- ПРОБЛЕМА ПЕРЕВОДА ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ С КОМПОНЕНТОМ-ЗООНИМОМ
- Кузнецова Н.А.
- ТИП ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ – ЖУРНАЛИСТ. ФАКТОРЫ ФОРМИРОВАНИЯ
- Маловица Р.П.
- ГРАММАТИЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ ПРИ ПЕРЕВОДЕ
- Матвеева Е. В.
- ПЕРЕВОД БИБЛЕИЗМОВ В ТЕКСТАХ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
- Михайлова Е.А.
- ФОРМУЛЫ РЕЧЕВОГО ЭТИКЕТА В АСПЕКТЕ ПЕРЕВОДА
- Мозговая Н.С.
- ПЕРЕВОД ЭВФЕМИЗМОВ
- Мухамадиев А.Р.
- ОСОБЕННОСТИ И ТРУДНОСТИ ЯЗЫКОВОЙ И КУЛЬТУРНОЙ АДАПТАЦИИ ИНОЯЗЫЧНОГО ВЕБ-МАТЕРИАЛА: ПЕРЕВОД И ЛОКАЛИЗАЦИЯ
- Мухаметшина А.М.
- ЛЕКСИЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ ПРИ ПЕРЕВОДЕ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА
- Новожилова Е. В.
- ГЕНЕРАЛИЗАЦИЯ И КОНКРЕТИЗАЦИЯ ПРИ ПЕРЕВОДЕ АНГЛОЯЗЫЧНЫХ ФИЛЬМОВ НА РУССКИЙ ЯЗЫК
- Овсянникова Я.В.
- ОСОБЕННОСТИ ЛОКАЛИЗАЦИИ ЭКРАННЫХ НАДПИСЕЙ ПРИ АДАПТАЦИИ ВИДЕОРОЛИКОВ В ПРОГРАММЕ CAMTASIA
- Одинцова Д.С.
- ОСОБЕННОСТИ ДУБЛИРОВАНИЯ ВИДЕОРОЛИКОВ
- Пензина С.С.
- ПЕРЕВОД ТЕРМИНОВ В МЕДИЦИНСКОМ ДИСКУРСЕ
- Петрова В.В.
- ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА АМЕРИКАНСКОГО СЛЕНГА
- Петрова К.И.
- ЯЗЫКОВАЯ АДАПТАЦИЯ ВИДЕОФИЛЬМОВ
- Петрова М.В.
- ПОДГОТОВКА ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ДАННЫХ ДЛЯ МАШИННОГО ПЕРЕВОДА (МП)
- Правикова Ю.И.
- ПОНЯТИЯ ЭКВИВАЛЕНТНОСТИ И АДЕКВАТНОСТИ В ПЕРЕВОДОВЕДЕНИИ НА СОВРЕМЕННОМ ЭТАПЕ
- Правкина Е.А.
- ЭКВИВАЛЕНТНОСТЬ В ПЕРЕВОДЕ СУБТИТРОВ НА ПРИМЕРЕ ФИЛЬМА «ПРИБЫТИЕ»
- Раянова Л.Р.
- ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА КОНТРАКТОВ
- Салихова Э.И.
- ОСОБЕННОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ПРЕОБРАЗОВАНИЙ ПРИ ПЕРЕВОДЕ ДЕТСКИХ СКАЗОК
- Саматова Л.Р.
- ПЕРЕВОД ИМЕН СОБСТВЕННЫХ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ
- Смакова А.Л.
- АУДИОВИЗУАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД В ПРОГРАММЕ CAMTASIA STUDIO
- Стрижова Д.Н.
- ПРОБЛЕМЫ ЛОКАЛИЗАЦИИ ТЕКСТОВ РЕКЛАМЫ
- Струкова А.М.
- ПЕРЕВОД АТРИБУТИВНЫХ СЛОВОСОЧЕТАНИЙ В ТЕХНИЧЕСКИХ ТЕКСТАХ
- Султаншина К.И.
- РУКОВОДСТВО ПО ПЕРЕВОДУ И ЛОКАЛИЗАЦИИ ВИДЕОИГР НА ПРИМЕРЕ ИГРЫ CALL OF DUTY
- Сухаленцева Э.М.
- ПЕРЕВОД СЛЕНГА В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ
- Суяргулова Д.Р.
- СПЕЦИФИКА ПЕРЕВОДА ИГРЫ СЛОВ В МУЛЬТФИЛЬМАХ (НА ПРИМЕРЕ МУЛЬФИЛЬМОВ И МУЛЬТСЕРИАЛОВ DISNEY)
- Сычёва Я.А.
- ПЕРЕВОД БИБЛЕИЗМОВ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ (НА ПРИМЕРЕ РОМАНА Ф.М. ДОСТОЕВСКОГО «ПРЕСТУПЛЕНИЕ И НАКАЗАНИЕ)
- Трухан Я.А.
- ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ ПРИ ПЕРЕВОДЕ СЛОВ-РЕАЛИЙ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ (НА МАТЕРИАЛЕ РОМАНА Т. ДРАЙЗЕРА «АМЕРИКАНСКАЯ ТРАГЕДИЯ»)
- Уракова А.Э.
- ТРАНСФОРМАЦИИ ПРИ ПЕРЕВОДЕ ОФИЦИАЛЬНЫХ ПИСЕМ
- Файзуллина Л.А.
- ЛЕКСИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ТЕРМИНОЛОГИИ
- Фатхиева Д.И.
- КУЛЬТУРНАЯ АДАПТАЦИЯ ТЕКСТОВ ПРИ ПЕРЕВОДЕ ВИДЕОИГРЫ «ВЕДЬМАК 3. ДИКАЯ ОХОТА»
- Фахразиева Ч.Р.
- СЛОЖНОСТИ ПЕРЕВОДА АМЕРИКАНСКИХ ВОЕННЫХ ТЕРМИНОВ
- Хабибуллина К.Б.
- ПРАКТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ИЗУЧЕНИЯ ОСОБЕННОСТЕЙ ПЕРЕВОДА ФИНАНСОВО-ЭКОНОМИЧЕСКОЙ ДОКУМЕНТАЦИИ
- Христенко А.И.
- СИНТАКСИЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ПЕРЕВОДЕ
- Шамсутдинов М.Р.
- СОЗДАНИЕ СУБТИТРОВ В РЕДАКТОРЕ ADOBE PREMIERE PRO
- Шашева К.В.
- ИССЛЕДОВАНИЕ СПОСОБОВ ЭЛИМИНИРОВАНИЯ МЕЖЪЯЗЫКОВОЙ ЛАКУНАРНОСТИ В ПЕРЕВОДЕ БРИТАНСКОГО КИНОСЕРИАЛА «ШЕРЛОК» НА РУССКИЙ ЯЗЫК
- Юсупова А.А.
- ЗАКОНОМЕРНЫЕ СООТВЕТСТВИЯ ПРИ ПЕРЕВОДЕ НАУЧНОГО ДИСКУРСА
- Секция: КОГНИТИВНАЯ ЛИНГВИСТИКА, СЕМАНТИКА ЯЗЫКОВЫХ ЕДИНИЦ
- Абдуллина А.А.
- СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ МОДЕЛИ МОЛОДЕЖНОГО СЛЕНГА В РУССКОЯЗЫЧНЫХ И АНГЛОЯЗЫЧНЫХ СЕГМЕНТАХ СОВРЕМЕННЫХ СОЦИАЛЬНЫХ СЕТЕЙ
- Акбашева Э.А.
- ЛИНГВОКУЛЬТУРНАЯ СПЕЦИФИКА ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ С КОМПОНЕНТОМ ЦВЕТООБОЗНАЧЕНИЯ «ЧЕРНЫЙ И БЕЛЫЙ» ВО ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ
- Ахметшина А. Р.
- ИНТЕГРАЦИЯ АНГЛИЦИЗМОВ В МОЛОДЕЖНЫЙ ЖАРГОН НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА
- Баруля П.С.
- СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ МОДЕЛИ НЕОЛОГИЗМОВ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ (НА ПРИМЕРЕ ИЗДАНИЯ “THE NEW YORK TIMES”)
- Валиева Д.А.
- ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ В ЯЗЫКЕ СМИ И ПОЛИТИКОВ (НА МАТЕРИАЛЕ НЕМЕЦКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ)
- Васильева П. С., Шестаков С. М.
- ИНТЕРНЕТ-СЛЕНГ В НЕМЕЦКОМ И КИТАЙСКОМ ЯЗЫКАХ
- Ганиева Ш.А.
- АНГЛИЙСКИЕ ЗАИМСТВОВАНИЯ В СОВРЕМЕННОМ ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ
- Гарифуллина М.Р.
- ОСОБЕННОСТИ ЗООНИМИЧЕСКИХ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ В КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ
- Гуськова Ю.В.
- СЕМАНТИКА КОНЦЕПТА ДРУЖБЫ В РУССКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ
- Кабиров К.А.
- СЕМАНТИЧЕСКИЙ И КОМБИНАТОРНЫЙ ПОТЕНЦИАЛ СОМАТИЧЕСКИХ НОМИНАЦИЙ (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКОГО, НЕМЕЦКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ)
- Камалова Ю.У.
- КАК НЕОЛОГИЗМЫ ПОЯВЛЯЮТСЯ В МОЛОДЕЖНОМ СЛЕНГЕ НЕМЦЕВ
- Конюхова И.М.
- ЭКВИВАЛЕНТНЫЕ БИБЛЕЙСКИЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ В АНГЛИЙСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ
- Мельников Д.В.
- ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКОЕ ПОЛЕ «ОСАДКИ»: СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ДАННЫХ ИСТОРИЧЕСКОГО И СОВРЕМЕННОГО КОРПУСОВ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
- Москов Д.И.
- ON THE PROBLEM OF LANGUAGE UNIFICATION
- Мухамадеева Э.Р.
- СТИЛИСТИЧЕСКИЕ СВОЙСТВА СЛОВООБРАЗОВАНИЯ
- Набиуллина Л.Р.
- СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ДЕНДРОНИМОВ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
- Нурсаетова А.Ф.
- СТРУКУРНО-СЕМАНТИЧЕСКЙ АНАЛИЗ ЭМОТИВОВ СТРАХА
- Сальвадор Л.Ф.
- ДИХОТОМИЯ КОНЦЕПТОВ «ЖИЗНЬ» И «СМЕРТЬ» В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ В СРАВНЕНИИ С НЕМЕЦКИМ
- Семенова Л. А.
- ИСТОЧНИКИ ПРОИСХОЖДЕНИЯ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ В НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ
- Шулаева А.С.
- СИМВОЛИКА НУМЕРАТИВНЫХ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
- Шумских В.А.
- СПЕЦИФИКА ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ АНГЛИЦИЗМОВ В НЕМЕЦКОМ МОЛОДЁЖНОМ СЛЕНГЕ
- Секция: ТЕОРИЯ РЕЧЕВЫХ АКТОВ, ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЯ, ТЕОРИЯ ТЕКСТА И ДИСКУРСА
- Алексеева Ю.В.
- СРЕДСТВА ПРИВЛЕЧЕНИЯ ВНИМАНИЯ В КЛИКБЕЙТ-ЗАГОЛОВКАХ
- Атанова И.М.
- ОБРАЗ РЕБЕНКА В АНГЛИЙСКИХ ПОСЛОВИЦАХ И ПОГОВОРКАХ
- Ахтямова Г.И.
- ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ФРАНЦУЗСКОЙ ИНТЕРНЕТ-РЕКЛАМЫ
- Банникова Д.И.
- ИССЛЕДОВАНИЕ РАЗЛИЧИЙ В ЯЗЫКЕ МУЖЧИН И ЖЕНЩИН В СВЕТЕ ГЕНДЕРНОЙ ЛИНГВИСТИКИ
- Валитова Л.Р.
- СПОРТИВНАЯ МЕТАФОРА В ПРЕДВЫБОРНЫХ КАМПАНИЯХ
- Генералова Д.А.
- МАНИПУЛЯТИВНЫЕ СТРАТЕГИИ В МЕДИАДИСКУРСЕ КОНФЛИКТА
- Глуходед В. А.
- ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ КОНТЕКСТ В ТЕКСТАХ СМИ
- Зендель Е.С.
- СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ ИРОНИИ И САТИРЫ В ПОВЕСТИ ДЖОРДЖА ОРУЭЛЛА “ANIMAL FARM”
- Зиннурова И.Р.
- ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА ВОЗДЕЙСТВИЯ В АНГЛОЯЗЫЧНОЙ РЕКЛАМЕ КОСМЕТИЧЕСКОЙ ПРОДУКЦИИ
- Каюмова А.А.
- СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ СИМПАТИИ В ДИАЛОГИЧЕСКОМ ВЗАИМОДЕЙСТВИИ В РОМАНЕ Ф.С. ФИЦДЖЕРАЛЬДА «ВЕЛИКИЙ ГЭТСБИ»
- Криони О.Ю.
- ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ВЫРАЖЕНИЙ УДИВЛЕНИЯ В РУССКОЙ И АНГЛИЙСКОЙ КОММУНИКАЦИИ
- Лапина В.А.
- КОМПОЗИЦИОННО-КОГНИТИВНЫЕ ПРИЕМЫ В ДИСКУРСЕ АНГЛИЙСКОЙ СОЦИАЛЬНОЙ РЕКЛАМЫ
- Миниярова Д.Р.
- ПОЛИТИЧЕСКИЙ ДИСКУРС В СФЕРЕ МЕЖДУНАРОДНОЙ ПОЛИТИКИ
- Нафикова Р.Р.
- СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ФАКТОРЫ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ОБРАЩЕНИЙ
- Никитина О. В.
- ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ СВОЙСТВА ГИПЕРБОЛ В ПОЛИТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ
- Петроченко Е.А.
- КУЛЬТУРНЫЕ ОСОБЕННОСТИ СТРАТЕГИЙ ПОХВАЛЫ И КОМПЛИМЕНТА В АНГЛИЙСКОЙ КОММУНИКАЦИИ
- Суфьянова К.
- СРАВНЕНИЕ АНГЛИЙСКОГО И НЕМЕЦКОГО ЮМОРА
- Таймурзина Е.С.
- ЛЕКСИКО-СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ПРОИЗВЕДЕНИЙ РЭЙМОНДА ЧАНДЛЕРА
- Шагимарданова Р.И.
- СРЕДСТВА НАГНЕТАНИЯ СТРАХА В ОБЩЕСТВЕННОМ СОЗНАНИИ
- Юмагулова А.И.
- СТРАТЕГИЯ НАСТАИВАНИЯ В ДИАЛОГАХ РОМАНА У.С. МОЭМА «РАЗРИСОВАННАЯ ВУАЛЬ»
- Секция: КОНТРАСТИВНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ, ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА ПЕРЕВОДА, ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ТЕКСТ В АСПЕКТЕ ПЕРЕВОДА
Document usage statistics
|
Document access count: 14
Last 30 days: 1 Detailed usage statistics |