BashGU
Electronic Library

     
     

Details

Лапука, Евгения Андреевна. Эквивалентная лексика и уместность ее употребления в СМИ (на примере редакторской практики): выпускная квалификационная работа по программе бакалавриата. Направление подготовки 42.03.03 "Издательское дело". Направленность: "Производство печатной и электронной продукции" / Е. А. Лапука; Башкирский государственный университет, Филологический факультет, Кафедра современного русского языкознания ; научный руководитель Т. В. Григорьева. — Уфа, 2021 — 79 с. — <URL:https://elib.bashedu.ru/dl/diplom/Lapuka_EA_42.03.03_Philologija_bak_2021.pdf>.

Record create date: 9/6/2021

Subject: Языкознание — Лингвистика текста; ВКР; бакалавриат; эквивалентная лексика; заимствованные слова; заимствования в СМИ

UDC: 81'42

LBC: 81.0

Collections: Квалификационные работы бакалавров и специалистов; Общая коллекция

Allowed Actions:

*^% Action 'Read' will be available if you login and work on the computer in the reading rooms of the Library

Group: Anonymous

Network: Internet

Document access rights

Network User group Action
Library BashGU Local Network Authenticated users Read
Library BashGU Local Network All
Internet Authenticated users Read
-> Internet All

Table of Contents

  • ВВЕДЕНИЕ
  • ГЛАВА 1. ЭКВИВАЛЕНТНАЯ ЛЕКСИКА И ВЛИЯНИЕ ТИПА СМИ НА ЕЕ УПОТРЕБЛЕНИЕ
  • 1.1. Эквивалентная лексика
  • 1.1.1. Понятие «эквивалентная лексика». Проблема типологии
  • В данной работе мы изучаем проблему эквивалентности и уместности употребления эквивалентных единиц. В связи с этим обратимся непосредственно к определению термина «эквивалентность».
  • Крупнейший лингвист ХХ в. Р.О. Якобсон, рассматривая проблему эквивалентности, писал: «Эквивалентность при существовании различия – это кардинальная проблема языка и центральная проблема лингвистики» [Якобсон 1985: 364].
  • На уровне слов и словосочетаний эквивалентность определяется как возможность передачи равного или относительного объема информации, которая содержится в лексических единицах.
  • Исследователь М.Б. Каппушева отмечает: «К безэквивалентной лексике относят иноязычные слова, представляющие собой единственные наименования денотатов и не имеющие в языке-реципиенте эквивалента (Интернет, сайт, спам, файл и др.).
  • Эквивалентная лексика – это вторичные наименования, которые появились в языке по разным причинам и обозначают уже известные реалии и понятия. Например: анимация – мультипликация, кутюрье – модельер, тинейджер – подросток, тур – путешествие, суицид – с...
  • Эквивалентная лексика – это, по сути, заимствования, которые пришли в язык, в частности, русский, из других языков. Это слова, которые имеют свою интерпретацию, перевод в принимающем языке.
  • 1.1.2. Употребление эквивалентной лексики как активный процесс современного русского языка
  • 1.2. Типология СМИ как экстралингвистический фактор
  • 1.2.1. Влияние типа СМИ на стиль и язык газетной статьи
  • 1.2.2. Специфика языка общественно-политических газет
  • ГЛАВА 2. ОСОБЕННОСТИ РЕДАКТИРОВАНИЯ ЭКВИВАЛЕНТНОЙ ЛЕКСИКИ В СМИ
  • 2.1. Эквивалентная лексика в СМИ (аспект редактирования)
  • 2.2. Особенности редактирования эквивалентных лексем
  • 2.2.2. Анализ эквивалентных лексем
  • ЗАКЛЮЧЕНИЕ
  • СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ
  • 2. Акопов А.И. Типологическая характеристика сетевых периодических изданий Интернета // Акценты. 1999. № 1–2. С. 22–27.
  • 3. Аристова В.М. Англо-русские языковые контакты. Англицизмы в русском языке. Л., 1978. 152 с.
  • 4. Бархударов Л.С. Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода). М., 1975. 240 с.
  • 5. Баш Л.М. Дифференциация термина «заимствование»: хронологический и этимологический аспекты // Вестник Московского Университета, сер. 9, Филология. 1989. № 4. С. 22–34.
  • 6. Брагина А.А. Неологизмы в русском языке. Москва, 1973. 224 с.
  • 7. Валгина Н.С., Розенталь Д.Э., Фомина М.И. Современный русский язык: Учебник / Под ред. Н.С. Валгиной. 6-е изд., перераб. и доп. М., 2002. 528 с.
  • 8. Виноградов В.В. Лексикология и лексикография. Избр. тр. М., 1977. 318 с.
  • 9. Винокур Г.О. Филологические исследования: Лингвистика и поэтика. М., 1990. 452 с.
  • 10. Войтович М. Характеристика заимствованных из английского языка имен существительных в русском языке. Познань, 1984. 141 с.
  • 11. Высочина О.В. Понимание и адаптация иноязычного слова в сознании носителя языка. Jyväskylä, 2002. 169 с.
  • 12. Голев Н.Д. Ономасиология как наука о номинации. Ст. 2. О некоторых общих вопросах лексики и семантики в связи с разграничением ономасиологического и семасиологического подходов // Русское слово в языке и речи. Кемерово, 1977. С. 13–23.
  • 13. Голуб И.Б. Литературное редактирование: учеб. пособие / И.Б. Голуб. М., 2010. 432 с.
  • 14. Журавлев А.Ф. Технические возможности русского языка в области предметной номинации // Способы номинации в современном русском языке. М., 1982. С. 45–109.
  • 15. Зубкова Л.Г. Язык и форма. Теория и история языкознания. М., 1999. 237 с.
  • 16. Казкенова А.К. Онтология заимствованного слова: монография / А.К. Казкенова. М., 2013. 248 с.
  • 17. Капанадзе Л.А. Номинация // Русская разговорная речь. М., 1973. 485 с.
  • 18. Каппушева М.Б. Проблема типологии иноязычных слов // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2014. №6 (36), ч.2. С. 72-76.
  • 19. Крысин Л.П. Иноязычные слова в современном русском языке. М., 1968. 208 с.
  • 20. Лотте Д.С. Вопросы заимствования и упорядочения иноязычных терминов и терминоэлементов. М., 1982. 152 с.
  • 21. Маринова Е.В. Иноязычные слова в русской речи конца ХХ – начала XXI века: проблемы освоения и функционирования: дисс. … д. филол. наук. М., 2008. 509 с.
  • 22. Мжельская О.С., Степанова Е.И. Новейшие англицизмы в русском языке // Новые слова и словари новых русских слов. Л., 1983. С. 125-139.
  • 23. Муха А.В., Федосеева Н.И., Деева И.В. Языковые особенности общественно-политической газеты «Кубанские новости» // Вестник ВУиТ. 2019. №4. С. 137-143.
  • 24. Насырова А.С. Иноязычная лексика в современном публицистическом тексте: синхронический аспект: дисс. … к. филол. наук: 10.02.01. Стерлитамак, 2017. 297 с.
  • 25. Романов А.Ю. Англицизмы и американизмы в русском языке и отношение к ним. СПб., 2000. 152 с.
  • 26. Солганик Г.Я. Язык СМИ и политика. М., 2012. 952 с.
  • 27. Справочник по русскому языку: правописание, произношение, литературное редактирование / Д.Э. Розенталь, Е.В. Джанджакова, Н.П. Кабанова. 3-е изд., испр. М., 2006. 768 с.
  • 28. Татаринов В.А. Теория термина: история и современное состояние. Т.1. М., 1996. 311 с.
  • 29. Темникова Л.Б. Использование иноязычной лексики в языке масс-медиа // Научный журнал КубГАУ. 2017. №126. 10 с.
  • 30. Тимофеева Г.Г. Новые английские заимствования в русском языке. Написание. Произношение. Текст. / Г.Г. Тимофеева. СПб., 1995. 108 с.
  • 31. Ферм Л. Особенности развития русской лексики в новейший период. Norstedts tryckeri AB, Uppsals Stockholm: Almqvist & Wiksell International [distributor], 1994. 236 с.
  • 32. Шахрай О.Б. К проблеме классификации заимствованной лексики // Вопросы языкознания. 1961. №2. С. 53-59.
  • 33. Якобсон Р.О. О теории фонологических союзов между языками // Избр. раб. М., 1985. С. 92-104.
  • Статьи из газет
  • Словари и энциклопедии
  • 1. Большой Российский энциклопедический словарь. Репр. изд. М., 2009. 1887 с.
  • 2. Большой толковый словарь русского языка. / Под ред. С.А. Кузнецова. 1-е изд. СПб, 1998. 1534 с.
  • 3. Автомат по приему тары. Википедия. Свободная энциклопедия. URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/Автомат_по_приему_тары (дата обращения: 02.06.2021).
  • 4. Ефремова Т.Ф. Новый словарь русского языка. Толково-образовательный. М.: Рус. яз., 2000. в 2 т. 1209 с.
  • 5. Захаренко Е.Н., Комарова Л.Н., Нечаева И.В. Новый словарь иностранных слов: свыше 25 000 слов и словосочетаний. 3-е изд., испр. и доп. М., 2008. 1040 с.
  • 6. Краткий словарь иностранных слов / Под ред. С.М. Локшиной. 9-е изд., испр. М., 1988. 632 с.
  • 7. Кубрякова Е.С. Ономасиология // Лингвистический энциклопедический словарь / под ред. В.Н. Ярцевой. М., 1990.
  • 8. Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В.Н. Ярцевой. М., 1990. 685 с.
  • 9. Новые слова и значения. Словарь-справочник по материалам прессы и литературы 60-х годов / Под ред. Н.З. Котеловой и Ю.С. Сорокина. М., 1971. 543 с.
  • 10. Новые слова и значения. Словарь-справочник по материалам прессы и литературы 70-х годов / Под ред. Н.З. Котеловой; Акад. наук СССР, Ин-т рус. яз. М., 1984. 808 с.
  • 11. Новые слова и значения. Справочник по материалам прессы и литературы 80-х годов / Под ред. Е.А. Левашова ; Рос. акад. наук, Ин-т лингв. исслед. – СПб., 1997. 903 с.
  • 12. Новые слова и значения. Справочник по материалам прессы и литературы 90-х годов ХХ века: в 3 т. / Под ред. Т.Н. Буцевой, Е.А. Левашова; Институт лингвистических исследований РАН. СПб., 2014. 1356 с.
  • 13. Русский язык: Энциклопедия / Ин-т рус. яз. им. В.В. Виноградова Рос. акад. наук; Гл. ред. [авт. предисл.] Ю.Н. Караулов. 2-е изд., перераб. и доп. М., 1997. 703 с.
  • 14. Словарь бизнес-терминов. Академик. ру. 2001. URL: dic.academic.ru/contents.nsf/business/ (дата обращения: 14.05.2021).
  • 15. Словарь иностранных слов: [более 4500 слов и выражений] / Н.Г. Комлев. М., 2006. 669 с.
  • 16. Словарь молодежного сленга. URL: http://www.terminy.info/ jargon/dictionaries-of-teen-slang/heyter (дата обращения: 15.05.2021).
  • 17. Словарь русского языка / РАН, Ин-т лингвистич. Исследований; Под ред. А.П. Евгеньевой. 4-е изд., стер. М., 1999. URL: http://feb-web.ru/feb/mas/mas-abc/05/ma140326.htm?cmd=0&istext=1 (дата обращения: 17.04.2021).
  • 18. Словарь языка интернета.ru / под ред. М.А. Кронгауза. М., 2016. 288 с.
  • 19. Толковый словарь русского языка начала XXI века. Актуальная лексика / Под ред. Г.Н. Скляревской. М., 2006. 1136 с.
  • 20. Толковый словарь русской разговорной речи. Вып. 1. А–И / Отв. ред. Л.П. Крысин. М., 2014. 776 с.
  • 21. Толковый словарь русского языка / Под ред. Д.Н. Ушакова. М., 1935-1940. 1 т.
  • 22. Шагалова Е.Н. Словарь новейших иностранных слов: [около 3500 слов, цитаты из СМИ и интернета, подробная этимологическая справка] / Е.Н. Шагалова; Институт русского языка им. В.В. Виноградова РАН. М., 2018. 571 с.
  • 23. Cambrige Advanced Learner’s Dictionary. URL: https://dictionary. cambridge.org/ru/darknet (дата обращения: 27.05.2021).
  • 24. Collins English Dictionary Online. URL: http://www.collinsdictionary. com/dictionary/english (дата обращения: 14.05.2021).
  • 25. Merriam–Webster Dictionary. URL: https://www.merriam-webster.com /dictionary/blockchain (дата обращения: 02.06.2021).
  • Законодательные материалы
  • 1. Хартия телерадиовещателей Российской Федерации. М., 1999. URL: https://presscouncil.ru/teoriya-i-praktika/dokumenty/756-khartiyateleradioveshcha telej (дата обращения: 17.05.2021).
  • Приложение
  • Словарь использованных заимствований

Document usage statistics

stat Document access count: 0
Last 30 days: 0
Detailed usage statistics