• SPbSPU
    Electronic Library

Details

Шаймарданова, Маргарита Наилевна. Лексико-грамматические преобразования в переводе: выпускная квалификационная работа по программе бакалавриата. Направление подготовки (специальность) 45.03.02: "Лингвистика". Направленность (профиль): "Перевод и переводоведение" / М. Н. Шаймарданова; Башкирский государственный университет, Факультет романо-германской филологии, Кафедра лингводидактики и переводоведения ; научный руководитель Е. А. Морозкина. — Уфа, 2021. — 73 с. — <URL:https://elib.bashedu.ru/dl/diplom/Shaimardanova_M_N_45_03_02_lingvistika_bak_2021.pdf>. — Текст: электронный

Allowed Actions

Action 'Read' will be available if you login or access site from another network

Group Anonymous
Network Internet
Network User group Action
Library BashGU Local Network Authenticated users
Read
Library BashGU Local Network All
Internet Authenticated users
Read
Internet All
  • ВВЕДЕНИЕ
  • ГЛАВА 1. ОСОБЕННОСТИ И ПРОБЛЕМЫ ПЕРЕВОДА ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
    • 1.1 Понятие художественного перевода и его особенности
    • 1.2 Особенности перевода художественного текста
    • Выводы по главе 1
  • ГЛАВА 2. КЛАССИФИКАЦИЯ ПЕРЕВОДЧЕСКИХ ТРАНСФОРМАЦИЙ
    • 2.1 Понятие переводческой трансформации
    • 2.2 Переводческие трансформации при переводе художественного текста
    • 2.3 Лексико-грамматические трансформации
    • Выводы по главе 2
  • ГЛАВА 3. ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ (НА МАТЕРИАЛЕ ОРИГИНАЛА И ПЕРЕВОДА ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА ПРОИЗВЕДЕНИЯ ДЭНИЕЛА КИЗА «ЦВЕТЫ ДЛЯ ЭЛДЖЕРНОНА» (1966) И ПЕРЕВОДА СЕРГЕЯ ШАРОВА (2012))
    • 3.1 Компенсация
    • 3.2 Экспликация
    • 3.3 Антонимический перевод
      • 3.3.1 Применение негитавации
      • 3.3.2 Применение позитивации
      • 3.3.3 Применение аннулирования
    • 3.4. Лексические трансформации
      • 3.4.1 Транслитерация
      • 3.4.2 Транскрибирование
      • 3.4.3 Калькирование
      • 3.4.4 Модуляция
      • 3.4.5 Генерализация
      • 3.4.6 Конкретизация
    • 3.5 Грамматические трансформации
      • 3.5.1 Членение предложений
      • 3.5.2 Объединение предложений
      • 3.5.3 Дословный перевод
      • 3.5.4 Грамматические замены
    • Выводы по Главе 3
  • ЗАКЛЮЧЕНИЕ
  • СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ
...