ЭБС Уфимского университета науки и технологий
фонд Заки Валиди 32, Карла Маркса 3/4 и Достоевского 31

     

Детальная информация

Рыльская, Карина Сергеевна. Перевод безэквивалентной лексики: выпускная квалификационная работа по программе специалитета. Направление подготовки (специальность) "Специальный перевод". Направленность (профиль) "Перевод и переводоведение" [Электронный ресурс] / К. С. Рыльская; БашГУ, Фак. романо-германской филологии, Каф. лингводидактики и переводоведения ; науч. рук. А. Р. Рюкова. — Уфа, 2019. — 75 с.: ил. — <URL:https://elib.bashedu.ru/dl/diplom/RylskayaKS_45.01.05.perevod i perevodovedenie_spec_2019.pdf>.

Дата создания записи: 08.07.2019

Тематика: Языкознание — Теория перевода; ВКР; специалитет; нормы перевода; тексты СМИ; английский язык; безэквивалентная лексика

УДК: 81'25

ББК: 81.07

Коллекции: Квалификационные работы бакалавров и специалистов; Общая коллекция

Разрешенные действия:

Действие 'Прочитать' будет доступно, если вы выполните вход в систему и будете работать на компьютерах в читальных залах Библиотеки

Группа: Анонимные пользователи

Сеть: Интернет

Права на использование объекта хранения

Место доступа Группа пользователей Действие
Локальная сеть Библиотеки Аутентифицированные пользователи Прочитать
Локальная сеть Библиотеки Все
Интернет Аутентифицированные пользователи Прочитать
-> Интернет Все

Оглавление

  • Введение
  • 1 Общие понятия перевода
    • 1.1 Понятие языка и нормы перевода
    • 1.2 Определение понятия «тексты СМИ»
  • ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1
    • 2 Понятие безэквивалентной лексики (БЭЛ)
    • 2.1.1 Реалии как составляющая безэквивалентной лексики
    • 2.1.2 Имена собственные
    • 2.2 Способы перевода БЭЛ
  • ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2
  • 3 Перевод безэквивалентной лексики в текстах СМИ
    • 3.1 Методика проведенного анализа
    • 3.2 Перевод с помощью транскрипции (транслитерации)
    • 3.3 Перевод с помощью калькирования
    • 3.4 Перевод с помощью сужения (конкретизации)
    • 3.5 Перевод с помощью расширения (генерализации)
    • 3.6 Перевод с помощью замены
    • 3.7 Перевод с помощью описания
    • 3.8 Перевод с помощью переводческого комментария
  • ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 3
  • Заключение
  • Список использованных источников и литературы

Статистика использования

stat Количество обращений: 43
За последние 30 дней: 0
Подробная статистика