ЭБС Уфимского университета науки и технологий
фонд Заки Валиди 32, Карла Маркса 3/1 и Достоевского 131

     

Детальная информация

Кадамов, Альберт Эдуардович. Семантические особенности русских и английских терминов нефтегазовой отрасли: выпускная квалификационная работа по программе магистратуры. Направление подготовки (специальность) 45.04.01 «Филология». Направленность (профиль) "Теория и практика перевода и межкультурная коммуникация" / А. Э. Кадамов; Башкирский государственный университет, Факультет романо-германской филологии, Кафедра английского языка и межкультурной коммуникации ; научный руководитель А. М. Погорелко. — Уфа, 2021. — 71 с. — <URL:https://elib.bashedu.ru/dl/diplom/KadamovAE_45.04.01_Philology_mag_2021.pdf>. — Текст: электронный

Дата создания записи: 26.07.2021

Тематика: Языкознание — Теория перевода; ВКР; магистратура; английский язык; профессионализмы; русский язык; профессиональная терминология; термины нефтегазовой отрасли; перевод нефтегазовых профессионализмов; перевод специальных текстов; перевод метафорической терминологии

УДК: 81'25

ББК: 81.07

Коллекции: Магистерские диссертации; Общая коллекция

Разрешенные действия:

Действие 'Прочитать' будет доступно, если вы выполните вход в систему и будете работать на компьютерах в читальных залах Библиотеки

Группа: Анонимные пользователи

Сеть: Интернет

Права на использование объекта хранения

Место доступа Группа пользователей Действие
Локальная сеть Библиотеки Аутентифицированные пользователи Прочитать
Локальная сеть Библиотеки Все
Интернет Аутентифицированные пользователи Прочитать
-> Интернет Все

Оглавление

  • PDF190
  • Семантические особенности русских и английских терминов нефтегазовой отрасли
    • ВВЕДЕНИЕ
    • ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ИССЛЕДОВАНИЯ ПРОФЕССИОНАЛИЗМОВ НЕФТЕГАЗОВОЙ ОТРАСЛИ КАК ОБЪЕКТА ПЕРЕВОДА
      • 1.1. Термин – единица языка для специальных целей
      • 1.2 Трудности перевода терминов
      • 1.3. Специальный текст как жанровая разновидность текста
      • 1.4 Терминология нефтегазовой отрасли в современных лингвистических исследованиях
      • 1.5. Структура и семантика многокомпонентных терминов
    • ГЛАВА 2. ИССЛЕДОВАНИЕ ПРОФЕССИОНАЛИЗМОВ НЕФТЕГАЗОВОЙ ОТРАСЛИ В РУССКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ
      • 2.1. Способы перевода профессионализмов нефтегазовой отрасли в специальном тексте
        • 2.1 1. Понятие перевода, его эквивалентность и адекватность
        • 2.1.2 Роль контекста при переводе профессионализмов нефтегазовой отрасли в русском и английском языках
        • 2.1.3 Сложности перевода профессионализмов нефтегазовой отрасли
        • 2.1.5 .Способы перевода профессионализмов нефтегазовой отрасли в специальном тексте
      • 2.2 .Способы перевода метафорической терминологии нефтегазовой отрасли
      • 2.3. Трансформации при переводе терминов нефтегазовой отрасли промышленности по метафорическим компонентам
      • Выводы по главе 2
    • ЗАКЛЮЧЕНИЕ
    • СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Статистика использования

stat Количество обращений: 3
За последние 30 дней: 0
Подробная статистика