Карточка | Таблица | RUSMARC | |
Кадамов, Альберт Эдуардович. Семантические особенности русских и английских терминов нефтегазовой отрасли: выпускная квалификационная работа по программе магистратуры. Направление подготовки (специальность) 45.04.01 «Филология». Направленность (профиль) "Теория и практика перевода и межкультурная коммуникация" / А. Э. Кадамов; Башкирский государственный университет, Факультет романо-германской филологии, Кафедра английского языка и межкультурной коммуникации ; научный руководитель А. М. Погорелко. — Уфа, 2021. — 71 с. — <URL:https://elib.bashedu.ru/dl/diplom/KadamovAE_45.04.01_Philology_mag_2021.pdf>. — Текст: электронныйДата создания записи: 26.07.2021 Тематика: Языкознание — Теория перевода; ВКР; магистратура; английский язык; профессионализмы; русский язык; профессиональная терминология; термины нефтегазовой отрасли; перевод нефтегазовых профессионализмов; перевод специальных текстов; перевод метафорической терминологии УДК: 81'25 ББК: 81.07 Коллекции: Магистерские диссертации; Общая коллекция Разрешенные действия: –
Действие 'Прочитать' будет доступно, если вы выполните вход в систему и будете работать на компьютерах в читальных залах Библиотеки
Группа: Анонимные пользователи Сеть: Интернет |
Права на использование объекта хранения
Место доступа | Группа пользователей | Действие | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Локальная сеть Библиотеки | Аутентифицированные пользователи |
![]() |
||||
Локальная сеть Библиотеки | Все | |||||
Интернет | Аутентифицированные пользователи |
![]() |
||||
![]() |
Интернет | Все |
Оглавление
- PDF190
- Семантические особенности русских и английских терминов нефтегазовой отрасли
- ВВЕДЕНИЕ
- ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ИССЛЕДОВАНИЯ ПРОФЕССИОНАЛИЗМОВ НЕФТЕГАЗОВОЙ ОТРАСЛИ КАК ОБЪЕКТА ПЕРЕВОДА
- 1.1. Термин – единица языка для специальных целей
- 1.2 Трудности перевода терминов
- 1.3. Специальный текст как жанровая разновидность текста
- 1.4 Терминология нефтегазовой отрасли в современных лингвистических исследованиях
- 1.5. Структура и семантика многокомпонентных терминов
- ГЛАВА 2. ИССЛЕДОВАНИЕ ПРОФЕССИОНАЛИЗМОВ НЕФТЕГАЗОВОЙ ОТРАСЛИ В РУССКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ
- 2.1. Способы перевода профессионализмов нефтегазовой отрасли в специальном тексте
- 2.1 1. Понятие перевода, его эквивалентность и адекватность
- 2.1.2 Роль контекста при переводе профессионализмов нефтегазовой отрасли в русском и английском языках
- 2.1.3 Сложности перевода профессионализмов нефтегазовой отрасли
- 2.1.5 .Способы перевода профессионализмов нефтегазовой отрасли в специальном тексте
- 2.2 .Способы перевода метафорической терминологии нефтегазовой отрасли
- 2.3. Трансформации при переводе терминов нефтегазовой отрасли промышленности по метафорическим компонентам
- Выводы по главе 2
- 2.1. Способы перевода профессионализмов нефтегазовой отрасли в специальном тексте
- ЗАКЛЮЧЕНИЕ
- СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Статистика использования
|
Количество обращений: 3
За последние 30 дней: 0 Подробная статистика |