BashGU
Electronic Library

     

Details

Дмитриева, Регина Ильдаровна. Трансформации в англо-русских переводах художественных текстов (на примере гепталогии Дж. К. Роулинг «Гарри Поттер»): выпускная квалификационная работа по программе магистратуры. Направление подготовки (специальность) 45.04.01 "Филология". Направленность (профиль): "Лингвокультурология и филологическое образование" / Р. И. Дмитриева; Башкирский государственный университет, Филологический факультет, Кафедра современного русского языкознания ; научный руководитель Р. Р. Лукманова. — Уфа, 2021. — 100 с. — <URL:https://elib.bashedu.ru/dl/diplom/Dmitrieva_RI_45.04.01_Philology_mag_2021.pdf>. — Текст: электронный

Record create date: 9/7/2021

Subject: Языкознание — Теория перевода; ВКР; магистратура; художественные тексты; перевод художественного текста; англо-русский перевод; переводческие трансформации; адекватность перевода

UDC: 81'25

LBC: 81.07

Collections: Магистерские диссертации; Общая коллекция

Allowed Actions:

*^% Action 'Read' will be available if you login and work on the computer in the reading rooms of the Library

Group: Anonymous

Network: Internet

Document access rights

Network User group Action
Library BashGU Local Network Authenticated users Read
Library BashGU Local Network All
Internet Authenticated users Read
-> Internet All

Table of Contents

  • ВВЕДЕНИЕ
  • ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ПЕРЕВОДА ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ С АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ
    • 1.1. Сопоставительное языкознание в России и за рубежом: истоки, современное состояние и перспективы
    • 1.2. Основные понятия переводоведения как лингвистической дисциплины
    • 1.3. Общие проблемы перевода художественных текстов с английского языка на русский язык
  • ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ
  • ГЛАВА 2. ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ КАК ОСНОВНОЙ ИНСТРУМЕНТ ДОСТИЖЕНИЯ АДЕКВАТНОСТИ АНГЛО-РУССКОГО ПЕРЕВОДА (НА МАТЕРИАЛЕ РОМАНА ДЖ. РОУЛИНГ «ГАРРИ ПОТТЕР И ФИЛОСОФСКИЙ КАМЕНЬ»)
    • 2.1. Трансформации в переводе: содержание термина, подходы к его изучению, типологические характеристики
    • 2.2. Сопоставительно-переводческий анализ исходного и переводных текстов романа Дж. К. Роулинг «Гарри Поттер и философский камень»
  • ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ
  • ЗАКЛЮЧЕНИЕ
  • СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Usage statistics

stat Access count: 1
Last 30 days: 0
Detailed usage statistics