Карточка | Таблица | RUSMARC | |
Шуман, Александра Андреевна. Лексические трансформации при переводе новеллистики У.Г. Симмса: выпускная квалификационная работа по программе специалитета. Направление подготовки (специальность) 45.05.01 Перевод и переводоведение. Направленность (профиль): Специальный перевод / А.А. Шуман; Уфимский университет науки и технологий, Институт гуманитарных и социальных наук, Кафедра лингводидактики и переводоведения ; научный руководитель З. М. Сафина. — Уфа, 2024. — 62 с. — <URL:https://elib.bashedu.ru/dl/diplom/2024/Shuman A.A. 45.05.01_perevod i perevodovedenye_spec_2024.pdf>. — Текст: электронныйДата создания записи: 02.07.2024 Тематика: специалитет; ВКР; английский язык; русский язык; художественный текст; переводческая трансформация; творчество Симмса У.; адекватность Коллекции: Квалификационные работы бакалавров и специалистов; Общая коллекция Разрешенные действия: –
Действие 'Прочитать' будет доступно, если вы выполните вход в систему и будете работать на компьютерах в читальных залах Библиотеки
Группа: Анонимные пользователи Сеть: Интернет |
Права на использование объекта хранения
Место доступа | Группа пользователей | Действие | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Локальная сеть Библиотеки | Аутентифицированные пользователи |
![]() |
||||
Локальная сеть Библиотеки | Все | |||||
Интернет | Аутентифицированные пользователи |
![]() |
||||
![]() |
Интернет | Все |
Оглавление
- ОГЛАВЛЕНИЕ
- ВВЕДЕНИЕ
- ГЛАВА 1. ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ТЕКСТ КАК ОБЪЕКТ ИЗУЧЕНИЯ
- 1.1. Понятие художественного перевода, его особенности и сложности в осуществлении
- 1.2. Адекватность и эквивалентность при переводе художественных текстов
- 1.3. Основные виды переводческих трансформаций
- 1.4. Вариации классификаций переводческих трансформаций у разных лингвистов
- Выводы по первой главе
- ГЛАВА 2. АНАЛИЗ ЛЕКСИЧЕСКИХ ТРАНСФОРМАЦИЙ В ПЕРЕВОДЕ РАССКАЗОВ У.Г. СИММСА
- 2.1. Особенности творчества У.Г. Симмса
- 2.2. Анализ классификаций лексических трансформаций В.Н. Комиссарова и Л.С. Бархударова
- 2.3. Анализ лексических трансформаций при переводе рассказов У.Г. Симмса
- 2.3.1 Транслитерация
- 2.3.2 Транскрипция
- 2.3.3 Калькирование
- 2.3.4 Конкретизация
- 2.3.5 Генерализация
- 2.3.6 Модуляция
- 2.3.7 Лексическое добавление
- 2.3.8 Лексическое опущение
- Выводы по второй главе
- ЗАКЛЮЧЕНИЕ
- СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ
Статистика использования
|
Количество обращений: 0
За последние 30 дней: 0 Подробная статистика |