BashGU
Electronic Library

     

Details

Коркина, Анна Александровна. Руководство по переводу стилистически окрашенной лексики (проектная работа): выпускная квалификационная работа по программе бакалавриата. Направление подготовки (специальность) 45.03.02 Лингвистика. Направленность (профиль): Перевод и переводоведение / А. А. Коркина, К. Д. Новгородцева; Уфимский университет науки и технологий, Факультет романо-германской филологии, Кафедра лингводидактики и переводоведения ; научный руководитель Л. Ч. Латыпова. — Уфа, 2023. — 112 с. — <URL:https://elib.bashedu.ru/dl/diplom/2023/Korkina A.A, Novgorotseva K.D 45.03.02_lingvistika_bak_2023.pdf>. — Текст: электронный

Record create date: 7/19/2023

Subject: Языкознание — Германские языки; ВКР; бакалавриат; английский язык; русский язык; прооектные работы; стилистически окрашенная лексика; переводческие трансформации; перевод сленга; перевод возвышенной лексики

UDC: 811.111

LBC: 81.2Англ

Collections: Квалификационные работы бакалавров и специалистов; Общая коллекция

Allowed Actions:

*^% Action 'Read' will be available if you login and work on the computer in the reading rooms of the Library

Group: Anonymous

Network: Internet

Document access rights

Network User group Action
Library BashGU Local Network Authenticated users Read
Library BashGU Local Network All
Internet Authenticated users Read
-> Internet All

Table of Contents

  • ГЛАВА I. ОПРЕДЕЛЕНИЕ СТИЛИСТИЧЕСКИ ОКРАШЕННОЙ ЛЕКСИКИ
    • 1.1 Понятие стилистически окрашенной лексики
  • 1.2 Признаки стилистически окрашенной лексики
  • 1.3 Классификация стилистически окрашенной лексики
  • 1.4 Особенности перевода стилистически окрашенной лексики
  • ВЫВОДЫ ПО I ГЛАВЕ
  • ГЛАВА II. ПЕРЕВОД СТИЛИСТИЧЕСКИ ОКРАШЕННОЙ ЛЕКСИКИ
  • 2.1 Переводческие трансформации при переводе
  • 2.2 Классификация сниженной лексики
  • 2.3 Понятие и особенности перевода сленга
  • 2.4 Классификация возвышенной лексики
  • 2.5 Особенности перевода возвышенной лексики
  • ВЫВОДЫ ПО II ГЛАВЕ
  • ГЛАВА III. АНАЛИЗ ПЕРЕВОДОВ СНИЖЕННОЙ И ВОЗВЫШЕННОЙ ЛЕКСИКИ.
  • 3.1 Анализ перевода сленга на основе американского телесериала «Эйфория»
  • 3.2 Анализ перевода возвышенной лексики на основе американско-британского телесериала «Корона»
  • ВЫВОДЫ ПО III ГЛАВЕ
  • ЗАКЛЮЧЕНИЕ
  • СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
  • Приложение 1

Usage statistics

stat Access count: 1
Last 30 days: 0
Detailed usage statistics