Карточка | Таблица | RUSMARC | |
Алтынбаева, Камилла Расиховна. Синтаксические трансформации при переводе технических текстов: выпускная квалификационная работа по программе специалитета. Направление подготовки (специальность) 45.05.01 Перевод и переводоведение. Направленность (профиль): Специальный перевод / К. Р. Алтынбаева; Башкирский государственный университет, Факультет романо-германской филологии, Кафедра лингводидактики и переводоведения ; научный руководитель Г. В. Салимьянова. — Уфа, 2022. — 84 с. — <URL:https://elib.bashedu.ru/dl/diplom/2022/Altynbaeva K.R. 45.05.01- perevod i perevodovedenye-spec-2022.pdf>. — Текст: электронныйДата создания записи: 30.06.2022 Тематика: Языкознание — Германские языки; специалитет; ВКР; английский язык; технические тексты; технический перевод; синтаксические трансформации; инверсии УДК: 811.111 ББК: 81.2Англ Коллекции: Квалификационные работы бакалавров и специалистов; Общая коллекция Разрешенные действия: –
Действие 'Прочитать' будет доступно, если вы выполните вход в систему и будете работать на компьютерах в читальных залах Библиотеки
Группа: Анонимные пользователи Сеть: Интернет |
Права на использование объекта хранения
Место доступа | Группа пользователей | Действие | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Локальная сеть Библиотеки | Аутентифицированные пользователи | |||||
Локальная сеть Библиотеки | Все | |||||
Интернет | Аутентифицированные пользователи | |||||
Интернет | Все |
Оглавление
- Вкр
- 77a3dfbf54fe364505914de529663635c4d2d8f5876300b92931ff6860eb4124.pdf
- ВВЕДЕНИЕ
- Глава I. Теоретические основы исследования особенностей перевода технических текстов
- 1.1. Перевод технических текстов
- 1.2. Проблема адекватности перевода технических текстов
- Глава II. Понятие синтаксических трансформаций и их применение в техническом переводе.
- 2.1. Понятие переводческих трансформаций.
- 2.2 Классификация синтаксических трансформаций
- 2.3 Особенности применения синтаксических трансформаций в техническом переводе
- Глава III. Применение синтаксических трансформаций в техническом переводе.
- 3.1. Замена простого предложения сложным или объединение
- 3.2 Замена сложного предложения простым или членение
- 3.3. Замена сочинения подчинением
- 3.4. Замена подчинения сочинением
- 3.5. Замена союзного типа связи бессоюзным
- 3.6. Замена бессоюзного типа связи союзным
- 3.7. Усилительная конструкция It is (smth/smb) that
- 3.8. Инверсия
- ЗАКЛЮЧЕНИЕ
- Вкр
- 77a3dfbf54fe364505914de529663635c4d2d8f5876300b92931ff6860eb4124.pdf
- СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ
- Вкр
Статистика использования
Количество обращений: 2
За последние 30 дней: 0 Подробная статистика |